• NEWS FROM TODAY
5 February, 2016 - NME.com
Harry Potter's Rupert Grint has suggested that Ron Weasley's relationship with Hermione Granger would be unlikely to last the distance. Grint's Ron and Emma Watson's Hermione are together when J.K. Rowling's Harry Potter saga comes to an end, but the actor has predicted divorce for the couple further down the line. Asked what he thinks happens to Ron after the novels conclude, Grint told The Huffington Post: "I would expect Ron has probably divorced Hermione already. I don't think that relationship would have done very well." Grint then said of Ron's future: "He's living on his own, in a little one-bedroom apartment. He hasn't got a job", to which Matthew Lewis, the actor who played Neville Longbottom, added jokingly: "[Ron's] living in a one-bedroom studio apartment all alone, doing nothing. He lives in Kings Cross, right in that area." Meanwhile, Grint recently revealed that he found his infamous "kissing scene" with Emma Watson in the final Harry Potter film a "surreal" experience. "I've known Emma since she was literally 9 years old and we had this very brother-sister relationship. And it just felt very surreal," he recalled. "I have a memory of her face getting closer and closer. Like, 'Oh my God.' I can't really remember anything apart from that."
Artist: 
Search: 
Scott McKenzie music video San Francisco (Be Sure to Wear Flowers in Your Hair)
Scott McKenzie - San Francisco (Be Sure to Wear Flowers in Your Hair)
02:57
Translate:  

Scott McKenzie - San Francisco (Be Sure to Wear Flowers in Your Hair) lyrics (Japanese translation)

EN: 1. If you're going to San Francisco
JA: 1. サンフランシスコに予定している場合

EN: Be sure to wear some flowers in your hair
JA: いくつかの花をあなたの髪を着用することを確認します。

EN: If you're going to San Francisco
JA: 場合、サンフランシスコに行くなら

EN: You're gonna meet some gentle people there
JA: いくつかの穏やかな人々 が会うつもりです。

EN: 2. For those who come to San Francisco
JA: 2 人は、サンフランシスコに来る

EN: Summertime will be a love-in there
JA: 夏は愛があります。

EN: In the streets of San Francisco
JA: サンフランシスコの路上で

EN: Gentle people with flowers in their hair
JA: 自分の髪の花と穏やかな人々

EN: Intro.: All across the nation, such a strange vibration
JA: Intro.: すべて、全国で、このような奇妙な振動

EN: People in motion
JA: 人の動き

EN: There's a whole generation with a new explanation
JA: 全体の世代の新たな説明があります。

EN: People in motion, people in motion
JA: 人の動き、人々 の動き

EN: 3. For those who come to San Francisco
JA: 3 人は、サンフランシスコに来る

EN: Be sure to wear some flowers in their hair
JA: いくつかの花の髪を着用することを確認します。

EN: If you come to San Francisco
JA: 場合は、サンフランシスコに来て

EN: Summertime will be a love-in there
JA: 夏は愛があります。

EN: Extro.: If you come to San Francisco
JA: Extro.: サンフランシスコに来る場合

EN: Summertime will be a loving day
JA: 夏を愛する日になります