• NEWS FROM TODAY
5 March, 2015 - RollingStone.com
Before the Grateful Dead reunite for their three-night farewell stand in Chicago this July, its four surviving members — Mickey Hart, Bill Kreutzmann, Bob Weir and Phil Lesh — and a number of special guests will pay tribute to Jerry Garcia at a special gig at Merriweather Post Pavilion in Columbia, Maryland on May 14th. Inside the Grateful Dead's Final Ride Dubbed "Dear Jerry: Celebrating The Music of Jerry Garcia," the show will feature performances from Lesh's outfit Communion, Kreutzmann's Billy and the Kids, Bruce Hornsby, Eric Church, Buddy Miller, David Grisman, Greensky Bluegrass, Moe., Los Lobos, O.A.R., Railroad Earth, Widespread Panic, the Disco Biscuits, Yonder Mountain String Band, Trampled By Turtles, Jimmy Cliff, Jorma Kaukonen, Stu Allen, Grahame Lesh, Ross James, Alex Koford and Jason Crosby. Additional performers will be announced in the coming weeks. Famed musician Don Was will serve as the show's music director and lead the official backing band. The "Dear Jerry" concert will also be filmed, with plans to release a movie digitally and through traditional outlets in the future. "Jerry gave his heart, soul, and music to his band mates, fellow musicians, and to millions of fans around the world," Keith Wortman, the show's creator and executive producer, said in a statement. "Whether playing in the Grateful Dead, his acoustic and bluegrass bands or his beloved Jerry Garcia Band, his songs made us happy just to be alive." Tickets go on sale Monday, March 9th at 10 a.m. ET via Ticketfly. Tickets can also be purchased in person at the Merriweather Post Pavilion box office or at the 9:30 Club box office in Washington D.C. A few months after "Dear Jerry," the Dead will celebrate their 50th anniversary by playing their final three shows together at Chicago's Soldier Field from July 3rd to 5th. For these "Fare Thee Well" shows, Lesh, Weir, Kreutzmann and Hart will be joined by Hornsby on piano, Phish guitarist Trey Anastasio and keyboardist Jeff Chimenti.  Related See Jerry Garcia's Trippiest Paintings and Sketches See Bob Weir and John Mayer Play Grateful Dead Classics Songwriters Hall of Fame: Grateful Dead Duo, Toby Keith
Artist: 
Search: 
fun. song Some Nights
fun. - Some Nights
04:37
video played 11,854 times
added 3 years ago
Translate:  

fun. - Some Nights lyrics (Spanish translation)

EN: Some nights, I stay up cashing in my bad luck; some nights, I call it a
ES: Algunas noches, me quedo hasta cobrar en mi mala suerte; algunas noches, yo lo llamo un

EN: Draw
ES: Dibujar

EN: Some nights, I wish that my lips could build a castle
ES: Algunas noches, quiero que mis labios podrían construir un castillo

EN: Some nights, I wish they'd just fall off
ES: Algunas noches, deseo que se caen solo

EN: But I still wake up, I still see your ghost
ES: Pero todavía me despierto, todavía veo tu fantasma

EN: Oh Lord, I'm still not sure what I stand for
ES: Oh Señor, todavía no estoy seguro reposar

EN: What do I stand for? What do I stand for?
ES: ¿Qué pie? ¿Qué pie?

EN: Most nights, I don't know anymore...
ES: Mayoría de las noches, no sé ya...

EN: This is it, boys, this is war - what are we waiting for?
ES: Esto es, muchachos, esto es guerra-¿qué estamos esperando?

EN: Why don't we break the rules already?
ES: ¿Por qué no rompemos las reglas ya?

EN: I was never one to believe the hype - save that for the black and white
ES: Nunca fui a creer el bombo - excepto que para el blanco y negro

EN: I try twice as hard and I'm half as liked, but here they come again to jack
ES: Intento dos veces como duro y soy mitad como le gustó, pero aquí vienen de nuevo a jack

EN: My style
ES: Mi estilo

EN: And that's alright; I found a martyr in my bed tonight
ES: Y eso es bueno; Encontré a un mártir en mi cama esta noche

EN: She stops my bones from wondering just who I am, who I am, who I am
ES: Ella detiene mis huesos desde sólo preguntan quién soy, quién soy, quién soy yo

EN: Oh, who am I? Oh, who am I?
ES: ¿¡ Oh, quién soy yo? ¿¡ Oh, quién soy yo?

EN: Some nights, I wish that this all would end
ES: Algunas noches, deseo que todo esto terminaría

EN: Cause I could use some friends for a change
ES: Causa podría utilizar a algunos amigos para un cambio

EN: And some nights, I'm scared you'll forget me again
ES: Y algunas noches, me da miedo que me olvidará nuevamente

EN: Some nights, I always win
ES: Algunas noches, siempre gano

EN: But I still wake up, I still see your ghost
ES: Pero todavía me despierto, todavía veo tu fantasma

EN: Oh Lord, I still don't know what I stand for
ES: Oh Señor, todavía no sé lo que estoy

EN: What do I stand for? What do I stand for?
ES: ¿Qué pie? ¿Qué pie?

EN: Most nights, I don't know...
ES: Mayoría de las noches, no sé...

EN: So this is it? I sold my soul for this?
ES: ¿Así que esto es? ¿He vendido mi alma para esto?

EN: Washed my hands of that for this?
ES: ¿Lavar mis manos que para esto?

EN: I miss my mom and dad for this?
ES: ¿Echo de menos mi mamá y papá para ello?

EN: No. When I see stars, when I see stars, that's all they are
ES: No. Cuando veo estrellas, cuando veo estrellas, eso es todo son

EN: When I hear songs, they sound like a swan, so come on
ES: Cuando oigo canciones, suenan como un cisne, así que vamos

EN: Oh, come on. Oh, come on.
ES: Ah, vamos. Ah, vamos.

EN: That is it, guys, that is all - five minutes in and I'm bored again
ES: Eso es todo, chicos, eso es todo-cinco minutos y ya estoy aburrido de nuevo

EN: Ten years of this, I'm not sure if anybody understands
ES: Diez años de esto, no estoy seguro si nadie entiende

EN: This is not one for the folks back home; I'm sorry to leave, mom, I had to
ES: Esto no es para la gente de vuelta a casa; Lamento dejar, mamá, he tenido que

EN: Go
ES: Ir

EN: Who the fuck wants to die alone all dried up in the desert sun?
ES: ¿Quien carajo quiere morir solos todos secó en el sol del desierto?

EN: My heart is breaking for my sister and the con that she called "love"
ES: Mi corazón está rompiendo mi hermana y el timo que ella llama "el amor"

EN: But when I look into my nephew's eyes...
ES: Pero cuando miro a los ojos de mi sobrino...

EN: Man, you wouldn't believe the most amazing things that can come from...
ES: Hombre, no creen las cosas más increíbles que pueden provenir de...

EN: Some terrible nights.
ES: Algunas noches terribles.

EN: The other night, you wouldn't believe the dream I just had about you and me
ES: La otra noche, no cree que el sueño que acabamos de tener acerca de usted y me

EN: I called you up, but we'd both agree
ES: Le llamé, pero ambos convenimos

EN: It's for the best you didn't listen
ES: Es el mejor que no escuchar

EN: It's for the best we get our distance...
ES: Es el mejor obtenemos nuestra distancia...