• NEWS FROM TODAY
9 February, 2016 - NME.com
Jimi Hendrix's London home will be opened to the public for the first time as the Hendrix Museum opens this week (Wednesday, February 10). Hendrix lived in the Mayfair property for a year between 1968-69. The flat is located at 23 Brook Street, next door to Handel House, the former London home of composer George Frideric Handel. Admission to the museum is £7.50. The Guardian reports that items include records from Hendrix's personal vinyl collection, including a copy of Bob Dylan's 'Highway 61 Revisited' that is stained with Hendrix’s blood. The Brook Street home belonged to Hendrix's then girlfriend Kathy Etchingham. He moved away to Notting Hill area of London when they split. Fans will be able to view the top floor of the home with organisers having spent two years renovating it to its original form. Getty Getty "It is hard to think of another home in the world with such a concentration of musical genius," chairman of the Handel House Trust, Alistair Stranack, previously said of the news. "Our research into the building and Hendrix’s circle of friends and acquaintances has enabled us to present an image of what life was like in his time at Brook Street." "While it has been a pleasure to have been working in Jimi’s bedroom for the past few years, it is even more pleasing to be able to throw it open to everybody else." Find more info on the Hendrix Museum.
Artist: 
Search: 
Sam Tsui & Christina Grimmie music video Just A Dream
Sam Tsui & Christina Grimmie - Just A Dream
04:29
video played 2,677 times
added 4 years ago
Translate:  

Sam Tsui & Christina Grimmie - Just A Dream lyrics (Portuguese translation)

EN: I was thinkin about you, thinkin about me,
PT: Eu estava pensando em você, pensando em mim,

EN: Thinkin about us, what we gonna be?
PT: pensar sobre nós, aquilo que vai para ser?

EN: Open my eyes, it was only just a dream.
PT: Abrir meus olhos, era apenas um sonho.

EN: Travel back, down that road.
PT: Viagem de volta, por esse caminho.

EN: When you come back, No one knows.
PT: Quando você voltar, ninguém sabe.

EN: I realize, it was only just a dream.
PT: Eu percebo, era apenas um sonho.

EN: I was at the top and I was like I'm at the basement.
PT: Eu estava no topo e eu era como se eu estivesse na cave.

EN: Number one spot and now you found your a replacement.
PT: Número um local e, agora, você encontrou seu substituto.

EN: I swear now that I can't take it, knowing somebody's got my baby.
PT: Eu juro que agora que não pode levá-lo, sabendo que alguém tem meu bebê.

EN: And now you ain't around, baby I can't think.
PT: E agora você não está ao redor, bebê eu não posso pensar.

EN: I shoulda put it down. Shoulda got that ring.
PT: Eu deveria ter colocado ele para baixo. deve tenho esse anel.

EN: Cuz I can still feel it in the air.
PT: Cuz eu ainda posso senti-lo no ar.

EN: I see your pretty face run my fingers through your hair.
PT: Eu vejo seu rosto bonito executar meus dedos através de seu cabelo.

EN: My lover, my life. My baby, my wife.
PT: Minha amante, minha vida. Meu bebê, minha esposa.

EN: You left me, I'm tied.
PT: Você me deixou, eu sou amarrado.

EN: Cuz I knew that it just ain't right.
PT: Cuz que eu sabia que ele simplesmente não está certo.

EN: I was thinkin about you, thinkin about me,
PT: Eu estava pensando em você, pensando em mim,

EN: Thinkin about us, what we gonna be?
PT: pensar sobre nós, aquilo que vai para ser?

EN: Open my eyes, it was only just a dream.
PT: Abrir meus olhos, era apenas um sonho.

EN: Travel back, down that road.
PT: Viagem de volta, por esse caminho.

EN: When you come back, No one knows.
PT: Quando você voltar, ninguém sabe.

EN: I realize, it was only just a dream.
PT: Eu percebo, era apenas um sonho.

EN: When I be ridin man I swear I see her face at every turn.
PT: Quando eu ser ridin homem eu juro que eu vejo seu rosto em cada turno.

EN: Tryin to get my usher over, I can let it burn.
PT: Tentando superar minha usher, eu deixá-lo queimar.

EN: And I just hope she notice your the only one I yearn for.
PT: E eu só espero que she aviso seu o único que eu anseio para.

EN: Oh I miss you when will I learn?
PT: Ah sinto saudades de você quando aprenderá?

EN: Didn't give her all my love,
PT: Não dar-lhe todo o meu amor,

EN: I guess now I got my payback.
PT: Acho que agora eu tenho meu retorno.

EN: Now I'm in the club thinkin all about you baby.
PT: Agora estou no clube pensando que tudo sobre você do bebê.

EN: Hey, you was so easy to love. But wait,
PT: Ei, você foi tão fácil de amar. Mas espere,

EN: I guess that love wasn't enough.
PT: Eu acho que o amor não foi suficiente.

EN: I'm goin through it every time that I'm alone.
PT: Estou indo através dele cada vez que eu estou sozinho.

EN: And now I'm wishin that you'd pick up the phone.
PT: E agora eu estou wishin que iria pegar o telefone.

EN: But you made a decision that you wanted to move on.
PT: Mas você tomou uma decisão que você queria seguir em frente.

EN: Cuz I was wrong.
PT: Cuz eu estava errado.

EN: I was thinkin about you, thinkin about me,
PT: Eu estava pensando em você, pensando em mim,

EN: Thinkin about us, what we gonna be?
PT: pensar sobre nós, aquilo que vai para ser?

EN: Open my eyes, it was only just a dream.
PT: Abrir meus olhos, era apenas um sonho.

EN: Travel back, down that road.
PT: Viagem de volta, por esse caminho.

EN: When come back, No one knows.
PT: Quando voltar, ninguém sabe.

EN: I realize, it was only just a dream.
PT: Eu percebo, era apenas um sonho.

EN: If you ever loved somebody put your hands up.
PT: Se você nunca amou alguém colocar as mãos.

EN: If you ever loved somebody put your hands up.
PT: Se você nunca amou alguém colocar as mãos.

EN: And now they're gone and you wish you could give them everything.
PT: E agora elas são idos e desejar que você poderia dar-lhes tudo.

EN: Oh, if you ever loved somebody put your hands up.
PT: Ah, se você nunca amou alguém colocar as mãos.

EN: If you ever loved somebody put your hands up.
PT: Se você nunca amou alguém colocar as mãos.

EN: And they're gone and you wish you could give them everything.
PT: E elas são idos e desejar que você poderia dar-lhes tudo.

EN: I was thinkin about you, thinkin about me,
PT: Eu estava pensando em você, pensando em mim,

EN: Thinkin about us, what we gonna be?
PT: pensar sobre nós, aquilo que vai para ser?

EN: Open my eyes, it was only just a dream.
PT: Abrir meus olhos, era apenas um sonho.

EN: Travel back, down that road.
PT: Viagem de volta, por esse caminho.

EN: When come back, No one knows.
PT: Quando voltar, ninguém sabe.

EN: I realize, it was only just a dream.
PT: Eu percebo, era apenas um sonho.

EN: I was thinkin about you, thinkin about me,
PT: Eu estava pensando em você, pensando em mim,

EN: Thinkin about us, what we gonna be?
PT: pensar sobre nós, aquilo que vai para ser?

EN: Open my eyes, it was only just a dream.
PT: Abrir meus olhos, era apenas um sonho.

EN: Travel back, down that road.
PT: Viagem de volta, por esse caminho.

EN: When come back, No one knows.
PT: Quando voltar, ninguém sabe.

EN: I realize, it was only just a dream.
PT: Eu percebo, era apenas um sonho.

EN: Oh hay.
PT: Ah feno.

EN: It was only just a dream.
PT: Foi apenas um sonho.