Artist: 
Search: 
blink-182 - The Rock Show lyrics (Portuguese translation). | Hanging out behind the club on the weekend
, Acting stupid, getting drunk with my best friends
, I...
03:07
video played 877 times
added 6 years ago
Reddit

blink-182 - The Rock Show (Portuguese translation) lyrics

EN: Hanging out behind the club on the weekend
PT: Saindo por trás do clube no fim de semana

EN: Acting stupid, getting drunk with my best friends
PT: Agindo estupidamente, embebedar-me com os meus melhores amigos

EN: I couldn't wait for the summer and the Warped Tour
PT: Não podia esperar para o verão e o Warped Tour

EN: I remember it's the first time that I saw her there
PT: Lembro-me é a primeira vez que eu a vi lá

EN: She's getting kicked out of school cause she's failing
PT: Ela é expulso causa escola que ela está falhando.

EN: I'm kind of nervous cause I think all her friends hate me
PT: Estou meio nervosa porque acho que todos os amigos dela me odeiam.

EN: She's the one, she'll always be there
PT: É ela, ela sempre estará lá

EN: She took my hand and that made it I swear
PT: Ela pegou minha mão e isso fez que eu juro

EN: Because I fell in love with the girl at the rock show
PT: Porque eu caí no amor com a garota no show de rock

EN: She said "what?" and I told her that I didn't know
PT: Ela disse "o quê?" e eu disse a ela que eu não sabia

EN: She's so cool, I'm gonna sneak in through her window
PT: Ela é tão legal, eu vou entrar pela janela

EN: Everything's better when she's around
PT: Tudo é melhor quando ela está por perto

EN: I can't wait till her parents go out of town
PT: Não vejo a hora dos pais dela sair da cidade

EN: I fell in love with the girl at the rock show
PT: Eu caí no amor com a garota no show de rock

EN: When we said we were gonna move to Vegas
PT: Quando dissemos que íamos mudar para Las Vegas

EN: I remember the look her mother gave us
PT: Lembro-me o olhar de que sua mãe nos deu

EN: Seventeen without a purpose or direction
PT: Dezessete anos sem um propósito ou sentido

EN: We don't owe anyone a ****ing explanation
PT: Nós não devemos a ninguém um * * * ing explicação

EN: I fell in love with the girl at the rock show
PT: Eu caí no amor com a garota no show de rock

EN: She said "what?" and I told her that I didn't know
PT: Ela disse "o quê?" e eu disse a ela que eu não sabia

EN: She's so cool, I'm gonna sneak in through her window
PT: Ela é tão legal, eu vou entrar pela janela

EN: Everything's better when she's around
PT: Tudo é melhor quando ela está por perto

EN: I can't wait till her parents go out of town
PT: Não vejo a hora dos pais dela sair da cidade

EN: I fell in love with the girl at the rock show
PT: Eu caí no amor com a garota no show de rock

EN: Black and white picture of her on my wall
PT: Preto e branco imagens na minha parede

EN: I waited for her call
PT: Esperei a chamada

EN: She always kept me waiting
PT: Ela sempre me fez esperar

EN: And if I ever got another chance
PT: E se eu tivesse outra chance

EN: I'd still ask her to dance
PT: Gostaria ainda de pedi-la para dançar

EN: Because she kept me waiting
PT: Porque ela me fez esperar

EN: I fell in love with the girl at the rock show
PT: Eu caí no amor com a garota no show de rock

EN: She said "what?" and I told her that I didn't know
PT: Eladisse "quê?" e eu disse a ela que não sabia.

EN: She's so cool, I'm gonna sneak in through her window
PT: Ela é tão legal, eu vou entrar pela janela

EN: Everything's better when she's around
PT: Tudo é melhor quando ela está por perto

EN: I can't wait till her parents go out of town
PT: Não vejo a hora dos pais dela sair da cidade

EN: I fell in love with the girl at the rock show
PT: Eu caí no amor com a garota no show de rock

EN: With the girl at the rock show
PT: Com a garota no show de rock

EN: With the girl at the rock show
PT: Com a garota no show de rock

EN: (I'll never forget tonight) with the girl at the rock show [Repeats]
PT: (Eu nunca vou esquecer esta noite) com a garota no rock show [repete]