Artist: 
Search: 
ZZ Ward - Last Love Song (Lyric Video) lyrics (Spanish translation). | We were never the marrying type, oh no,
, We won't buy dishes or stained glass lights, oh no,
, For...
03:28
video played 390 times
added 4 years ago
Reddit

ZZ Ward - Last Love Song (Lyric Video) (Spanish translation) lyrics

EN: We were never the marrying type, oh no,
ES: Nunca hemos sido los que se casan, oh no,

EN: We won't buy dishes or stained glass lights, oh no,
ES: No compraremos platos o luces de vidrieras, oh no,

EN: For a table we'll never sit at,
ES: Para una tabla nunca podrá sentarse

EN: In the house that we won't ever get,
ES: En la casa que no llegaremos nunca,

EN: I won't wake up and pick out your tie, oh no,
ES: No despierto y escoger la corbata, oh no,

EN: You won't come home and kiss me at night, oh no,
ES: ¿No quieres venir a casa y dame un beso por la noche, oh no,

EN: We won't lie in this king bed for two,
ES: Nosotros no mentimos en este rey cama para dos personas,

EN: Say goodbye to us saying "I dos,"
ES: Diga adiós a nosotros diciendo "yo dos,"

EN: No more white picket fences,
ES: No más vallas blancas,

EN: No more lace veils or vows,
ES: No más velos de encaje o votos,

EN: No more "You're the only one" 'cause that's all done with now,
ES: No más "tú eres el único" porque eso se hace ahora, con

EN: This is the last love song I'll ever write for you,
ES: Esta es la última canción de amor que nunca escribiré para ti,

EN: This is the last love song I'll ever write for you,
ES: Esta es la última canción de amor que nunca escribiré para ti,

EN: Take these roses and this Jameson, oh no,
ES: Tome estas rosas y este Jameson, oh no,

EN: Find a subway that I can sit in, oh no,
ES: Encontrar un metro que me puedo sentar, oh no,

EN: Buy a one-way out of this city,
ES: Comprar un sentido único de esta ciudad,

EN: Everything that I need, got it with me,
ES: Todo lo que necesito, tengo conmigo,

EN: No more white picket fences,
ES: No más vallas blancas,

EN: No more lace veils or vows,
ES: No más velos de encaje o votos,

EN: No more "You're the only one" 'cause that's all done with now,
ES: No más "tú eres el único" porque eso se hace ahora, con

EN: This is the last love song I'll ever write for you,
ES: Esta es la última canción de amor que nunca escribiré para ti,

EN: This is the last love song I'll ever write for you,
ES: Esta es la última canción de amor que nunca escribiré para ti,

EN: All these notes and all these words,
ES: Todas estas notas y todas estas palabras,

EN: Are all that's left in me,
ES: Son lo único que queda en mí,

EN: Bend these pages, count my woes,
ES: Estas páginas de la curva, contar mis aflicciones,

EN: One last song to set me free,
ES: Una última canción para liberarme,

EN: No more white picket fences,
ES: No más vallas blancas,

EN: No more lace veils or vows,
ES: No más velos de encaje o votos,

EN: No more "You're the only one" 'cause that's all done with now,
ES: No más "tú eres el único" porque eso se hace ahora, con

EN: This is the last love song I'll ever write for you,
ES: Esta es la última canción de amor que nunca escribiré para ti,

EN: This is the last love song I'll ever write for you,
ES: Esta es la última canción de amor que nunca escribiré para ti,

EN: This is the last love song I'll ever write for you,
ES: Esta es la última canción de amor que nunca escribiré para ti,

EN: This is the last love song I'll ever write for you, oh.
ES: Se trata dela última canción de amor que nunca escribiré para ti, oh.