Artist: 
Search: 
ZZ Ward - Last Love Song (Lyric Video) lyrics (Italian translation). | We were never the marrying type, oh no,
, We won't buy dishes or stained glass lights, oh no,
, For...
03:28
video played 388 times
added 4 years ago
Reddit

ZZ Ward - Last Love Song (Lyric Video) (Italian translation) lyrics

EN: We were never the marrying type, oh no,
IT: Eravamo mai il tipo sposando, oh no,

EN: We won't buy dishes or stained glass lights, oh no,
IT: Non compriamo piatti o luci di vetro colorato, oh no,

EN: For a table we'll never sit at,
IT: Per una tabella non potrai mai sedersi a,

EN: In the house that we won't ever get,
IT: Nella casa che non arriva mai,

EN: I won't wake up and pick out your tie, oh no,
IT: Io non svegliarsi e scegliere la cravatta, oh no,

EN: You won't come home and kiss me at night, oh no,
IT: Non venite a casa e mi baci di notte, oh no,

EN: We won't lie in this king bed for two,
IT: Noi non si trovano in questo re letto per due,

EN: Say goodbye to us saying "I dos,"
IT: Dire addio a noi dicendo "io dos,"

EN: No more white picket fences,
IT: Brock non più bianco,

EN: No more lace veils or vows,
IT: Senza più veli di pizzo o i voti,

EN: No more "You're the only one" 'cause that's all done with now,
IT: Non più "Tu sei l'unico" perche ' che è tutto fatto con ora,

EN: This is the last love song I'll ever write for you,
IT: Questa è l'ultima canzone d'amore che mai scriverò per te,

EN: This is the last love song I'll ever write for you,
IT: Questa è l'ultima canzone d'amore che mai scriverò per te,

EN: Take these roses and this Jameson, oh no,
IT: Prendere queste rose e questo Jameson, oh no,

EN: Find a subway that I can sit in, oh no,
IT: Trovare una metropolitana che posso sedermi, oh no,

EN: Buy a one-way out of this city,
IT: Acquistare una sola andata fuori di questa città,

EN: Everything that I need, got it with me,
IT: Tutto quello che mi serve, preso con me,

EN: No more white picket fences,
IT: Brock non più bianco,

EN: No more lace veils or vows,
IT: Senza più veli di pizzo o i voti,

EN: No more "You're the only one" 'cause that's all done with now,
IT: Non più "Tu sei l'unico" perche ' che è tutto fatto con ora,

EN: This is the last love song I'll ever write for you,
IT: Questa è l'ultima canzone d'amore che mai scriverò per te,

EN: This is the last love song I'll ever write for you,
IT: Questa è l'ultima canzone d'amore che mai scriverò per te,

EN: All these notes and all these words,
IT: Tutte queste note e tutte queste parole,

EN: Are all that's left in me,
IT: Sono tutto ciò che è rimasto in me,

EN: Bend these pages, count my woes,
IT: Piegare queste pagine, contare le mie sventure,

EN: One last song to set me free,
IT: Un'ultima canzone per liberarmi,

EN: No more white picket fences,
IT: Brock non più bianco,

EN: No more lace veils or vows,
IT: Senza più veli di pizzo o i voti,

EN: No more "You're the only one" 'cause that's all done with now,
IT: Non più "Tu sei l'unico" perche ' che è tutto fatto con ora,

EN: This is the last love song I'll ever write for you,
IT: Questa è l'ultima canzone d'amore che mai scriverò per te,

EN: This is the last love song I'll ever write for you,
IT: Questa è l'ultima canzone d'amore che mai scriverò per te,

EN: This is the last love song I'll ever write for you,
IT: Questa è l'ultima canzone d'amore che mai scriverò per te,

EN: This is the last love song I'll ever write for you, oh.
IT: Questo èl'ultima canzone d'amore che mai scriverò per te, oh.