Artist: 
Search: 
Yusuf Guney - Heder Oldum Askina lyrics (Spanish translation). | İllede uğruna ölmem mi gerek?
, Heder oldum aşkına bilerek
, Kime özlem, kimlere Hasret
,...
03:32
video played 2,252 times
added 8 years ago
Reddit

Yusuf Guney - Heder Oldum Askina (Spanish translation) lyrics

TR: İllede uğruna ölmem mi gerek?
ES: ¿İllede no es necesario en aras del ataque?

TR: Heder oldum aşkına bilerek
ES: Por el bien de saber que he sido Heder

TR: Kime özlem, kimlere Hasret
ES: Hankering a su antojo, a quien

TR: Sevemezsin yok sende yürek
ES: Sevemezsin no existe en le corazón

TR: Çekip sebepsiz gidişlerin
ES: Y sin un gidişlerin

TR: Pişman olupta dönüp özürlerin
ES: Volver a los segundos, que lamento la özürlerin

TR: Senin bu tavrı hallerin mi
ES: Esta actitud es dominante

TR: Bende ne fikir kaldı ne cümle
ES: Tenía idea de qué lo condena

TR: Ya sen bitir ya ben Bitireyim
ES: Te final o me Bitireyim

TR: Ya sen cek git ya ben mi gideyim?
ES: ¿Vaya o ir en checo?

TR: Aşk dediğin bir yerde bitiyor,
ES: Finalizando un lugar amo

TR: Bitince acıtıyor.
ES: Cuando duele.

TR: Yine coştu gönül akıyor..
ES: Complacencia fluye nuevamente superar...

TR: Sensizliğin yakıyor.
ES: Windows Live Inter de Milán sigue caliente inicio.

TR: Sönmeden küllenmeden bir karar ver artık
ES: Una decisión ahora debido a küllenmeden

TR: Ya kal yada git !
ES: Quedarse o ir!

TR: İllede uğruna ölmem mi gerek?
ES: ¿İllede no es necesario en aras del ataque?

TR: Heder oldum aşkına bilerek
ES: Por el bien de saber que he sido Heder

TR: Kime özlem, kimlere Hasret
ES: Hankering a su antojo, a quien

TR: Sevemezsin yok sende yürek
ES: Sevemezsin no existe en le corazón

TR: Hala her günüm gecemde seni arıyorum.
ES: Sigue buscando cada día gecemde.

TR: Hala aynı heyecan aşkla sana koşuyorum.
ES: Aún así, me encanta Twitter el mismo objetivo.

TR: Varsa aşkına evrim işte o benim !
ES: En aras de la evolución aquí si eso me!

TR: İllede uğruna ölmem mi gerek?
ES: ¿İllede no es necesario en aras del ataque?

TR: Heder oldum aşkına bilerek
ES: Por el bien de saber que he sido Heder

TR: Kime özlem, kimlere Hasret
ES: Hankering a su antojo, a quien

TR: Sevemezsin yok sende yürek
ES: Sevemezsin no existe en le corazón

TR: Çekip sebepsiz gidişlerin
ES: Y sin un gidişlerin

TR: Pişman olupta dönüp özürlerin
ES: Volver a los segundos, que lamento la özürlerin

TR: Senin bu tavrı hallerin mi
ES: Esta actitud es dominante

TR: Bende ne fikir kaldı ne cümle
ES: Tenía idea de qué lo condena

TR: Ya sen bitir ya ben Bitireyim
ES: Te final o me Bitireyim

TR: Ya sen cek git ya ben mi gideyim?
ES: ¿Vaya o ir en checo?

TR: Aşk dediğin bir yerde bitiyor,
ES: Finalizando un lugar amo

TR: Bitince acıtıyor.
ES: Cuando duele.

TR: Yine coştu gönül akıyor..
ES: Complacencia fluye nuevamente superar...

TR: Sensizliğin yakıyor.
ES: Windows Live Inter de Milán sigue caliente inicio.

TR: Sönmeden küllenmeden bir karar ver artık
ES: Una decisión ahora debido a küllenmeden

TR: Ya kal yada git !
ES: Quedarse o ir!

TR: İllede uğruna ölmem mi gerek?
ES: ¿İllede no es necesario en aras del ataque?

TR: Heder oldum aşkına bilerek
ES: Por el bien de saber que he sido Heder

TR: Kime özlem, kimlere Hasret
ES: Hankering a su antojo, a quien

TR: Sevemezsin yok sende yürek
ES: Sevemezsinusted corazón

TR: Hala her günüm gecemde seni arıyorum.
ES: Sigue buscando cada día gecemde.

TR: Hala aynı heyecan aşkla sana koşuyorum.
ES: Aún así, me encanta Twitter el mismo objetivo.

TR: Varsa aşkına evrim işte o benim !
ES: En aras de la evolución aquí si eso me!