Artist: 
Search: 
Young Jeezy - Lose My Mind (feat. Plies) (TM:103 Hustlerz Ambition Album) lyrics (French translation). | [Chorus]
, Why y'all trippin', I'm just fine
, Twelve forty five, 'Bout that time
, Been at it all...
04:02
Reddit

Young Jeezy - Lose My Mind (feat. Plies) (TM:103 Hustlerz Ambition Album) (French translation) lyrics

EN: [Chorus]
FR: [Chorus]

EN: Why y'all trippin', I'm just fine
FR: Pourquoi y ' All Trippin ', je suis très bien

EN: Twelve forty five, 'Bout that time
FR: 12:45, ' Bout de ce temps

EN: Been at it all week time to unwind
FR: Été à lui tous les temps de la semaine pour se détendre

EN: Drink like tank, Lose my mind
FR: Boire comme tank, perdre mon esprit

EN: This shit crazy, way to packed
FR: Cette merde fou, jusqu'à emballé

EN: Rozay baby, waste two stacks
FR: Bébé de Rozay, deux piles de déchets

EN: Hardest thing in the lot, that there mine
FR: Chose la plus difficile dans le lot, qu'il le mien

EN: Can't spell sober, lose my mind
FR: Ne peut pas épeler sobre, perdre mon esprit

EN: [Verse 1 - Young Jeezy]
FR: [Verset 1 - Young Jeezy]

EN: I'm hearin' voices in my head think im schizoprenic
FR: Je suis hearine voix dans ma tête im pensez schizoprenic

EN: I swear they sayin' lets get it from another planet
FR: Je vous jure qu'ils disent "permet d'obtenir d'une autre planète

EN: Thirty six thousand times I'm doin' summer salts
FR: Trente six mille fois je suis doin' sels d'été

EN: Do it right and you can leave ya whole summer off
FR: Droite et vous pouvez quittent-ils ya tout été éteint

EN: I'm out my mind, yeah a nigga seein' double ya'll
FR: Je sors mon esprit, Oui un nigga seein ' double ya vais

EN: Tell me what's the chance of Jizzle fuckin' both of ya'll
FR: Dites-moi ce que la chance de Jizzle Fuckin ' ya deux ll

EN: She sad as long as we can do it with ya ice on
FR: Elle est triste aussi longtemps que nous pouvons le faire avec toi de glace sur

EN: If that's the case we might as well leave the lights on
FR: Si tel est le cas, que nous pourrions aussi bien laisser les lumières sur

EN: I'm out my mind, just blew a thousand swisher sweets
FR: Je sors de mon esprit, vient de s'effondrer un millier bonbons swisher

EN: In my black and orange charger, call it trick or treat
FR: Dans mon chargeur noir et orange, appelez-le trick or treat

EN: It ain't nothin' to a boss, my goons got goons
FR: It Ain't Nothin ' à un patron, mon goons obtenu crétins

EN: House stupid dumb big, my rooms got rooms
FR: Stupide maison muet grand, mes chambres a obtenu chambres

EN: [Chorus]
FR: [Chorus]

EN: Why y'all trippin', I'm just fine
FR: Pourquoi y ' All Trippin ', je suis très bien

EN: Twelve forty five, 'Bout that time
FR: 12:45, ' Bout de ce temps

EN: Been at it all week time to unwind
FR: Été à lui tous les temps de la semaine pour se détendre

EN: Drink like tank, Lose my mind
FR: Boire comme tank, perdre mon esprit

EN: This shit crazy, way to packed
FR: Cette merde fou, jusqu'à emballé

EN: Rozay baby, waste two stacks
FR: Bébé de Rozay, deux piles de déchets

EN: Hardest thing in the lot, that there mine
FR: Chose la plus difficile dans le lot, qu'il le mien

EN: Can't spell sober, lose my mind
FR: Ne peut pas épeler sobre, perdre mon esprit

EN: [Verse 2 - Plies]
FR: [Verset 2 - plis]

EN: Guess what my momma told me, she hate my patnas
FR: Devinez ce que ma maman m'a dit, elle déteste mon patnas

EN: Guess why she hate em though,
FR: Deviner pourquoi elle déteste em

EN: 'Cause all of 'em robbin'
FR: Parce que tous em robbine

EN: F-ck the police, 'cause all of 'em problems
FR: F-ck la police, parce queem problèmes tous

EN: White girls fun, 'cause all of 'em swallow
FR: Filles blanches du plaisir, parce que les em tout avaler

EN: Why I aint f-ck ha at the house, 'cause the b-tch holla
FR: Pourquoi je n'est pas f-ck ha à la maison, parce que la holla b-tch

EN: And where the pill man at, he need a blue dolphin
FR: Et là où l'homme à la pilule, il faut un Dauphin bleu

EN: Ol' broke ass n-gga stop c-ck blockin'
FR: Ol ' cassé le cul n-gga arrêt c-ck blockin'

EN: Security, I need help 'cause the b-tch stalkin'
FR: Sécurité, j'ai besoin d'aide parce que la b-tch stalkine

EN: A half f-ckin' mill, that's what the whip cost me
FR: Un demi f-ckin' Moulin, c'est ce qui me coûte le fouet

EN: One-hundred dollars, that's what the p-ssy cost me
FR: Cent dollars, c'est ce qui me coûte le p-ssy

EN: And when the n-gga start hatin', that's when the n-gga lost me
FR: Et quand le n-gga commencer hatine, c'est quand le n-gga perdu moi

EN: Fantastico, that's what the broads call me
FR: Fantastico, c'est ce qui m'appellent les broads

EN: [Chorus]
FR: [Chorus]

EN: Why y'all trippin', I'm just fine
FR: Pourquoi y ' All Trippin ', je suis très bien

EN: Twelve forty five, 'Bout that time
FR: 12:45, ' Bout de ce temps

EN: Been at it all week time to unwind
FR: Été à lui tous les temps de la semaine pour se détendre

EN: Drink like tank, Lose my mind
FR: Boire comme tank, perdre mon esprit

EN: This shit crazy, way to packed
FR: Cette merde fou, jusqu'à emballé

EN: Rozay baby, waste two stacks
FR: Bébé de Rozay, deux piles de déchets

EN: Hardest thing in the lot, that there mine
FR: Chose la plus difficile dans le lot, qu'il le mien

EN: Can't spell sober, lose my mind
FR: Ne peut pas épeler sobre, perdre mon esprit

EN: [Verse 3 - Young Jeezy]
FR: [Verset 3 - Young Jeezy]

EN: Drop the top, no bra, got the titties out
FR: Déposer la partie supérieure, sans soutien-gorge, sortait les titties

EN: Mention my name and bring the whole city out
FR: Mentionner mon nom et sortir toute la ville

EN: Doin' what I do best, d-boy stuntin'
FR: Doin' que faire mieux, d-boy stuntine

EN: New car, old money, d-boy stuntin'
FR: Voiture neuve, vieil argent, d-boy stuntine

EN: Step in cleaner then a new glock-40
FR: Étape l'aspirateur puis un nouveau glock-40

EN: Nickname in the A, strapped up shorty
FR: Surnom a, attaché vers le haut de shorty

EN: You know my nerves bad, trigger like a toothpick
FR: Vous connaissez mes nerfs mauvais, comme un cure-dent

EN: Line wrapped around the corner, boy too big
FR: Ligne enroulée autour du coin, garçon trop gros

EN: G-code, black shades and my black chains
FR: G-code, teintes noires et mes chaînes noirs

EN: But if you wouldn't understand,it's a black thing
FR: Mais si vous ne comprenez pas, c'est une chose noire

EN: You know we drink that rozay 'til we black out
FR: Vous savez que nous buvons cette rozay til nous black out

EN: Wake up, drink some more, pass back out
FR: Réveillez-vous, boire plus, évanouir retour

EN: [Chorus]
FR: [Chorus]

EN: Why y'all trippin', I'm just fine
FR: Pourquoi y ' All Trippin ', je suis très bien

EN: Twelve forty five, 'Bout that time
FR: 12:45, ' Bout quitemps

EN: Been at it all week time to unwind
FR: Été à lui tous les temps de la semaine pour se détendre

EN: Drink like tank, Lose my mind
FR: Boire comme tank, perdre mon esprit

EN: This shit crazy, way to packed
FR: Cette merde fou, jusqu'à emballé

EN: Rozay baby, waste two stacks
FR: Bébé de Rozay, deux piles de déchets

EN: Hardest thing in the lot, that there mine
FR: Chose la plus difficile dans le lot, qu'il le mien

EN: Can't spell sober, lose my mind
FR: Ne peut pas épeler sobre, perdre mon esprit