Artist: 
Search: 
Young BB Young - О Колко Си Прос (feat. Princc Vihren & 100 Kila) lyrics (English translation). | O колко си прост има ли смисъл с теб да говоря !
, О колко...
05:40
Reddit

Young BB Young - О Колко Си Прос (feat. Princc Vihren & 100 Kila) (English translation) lyrics

BG: O колко си прост има ли смисъл с теб да говоря !
EN: O how his simple does it make sense to talk with you!

BG: О колко си прост има ли смисал О не!
EN: Oh how simple their meanings there Oh no!

BG: O колко си прост има ли смисъл с теб да говоря !
EN: O how his simple does it make sense to talk with you!

BG: О колко си прост има ли смисал О не!
EN: Oh how simple their meanings there Oh no!

BG: Стош на маса и ни гледаш през тераса
EN: Stosh table and look over our balcony

BG: На въпроса как се казваш, мислиш няколко часа.
EN: When asked how to say, do a few hours.

BG: Кой те мама урочаса? Винаги да губиш баса
EN: Mom Who overlook? Always lose bass

BG: Никой да не те понася.
EN: Nobody they bear.

BG: И кат' си светнеш в кенефа, някой да ти загася, Ае са
EN: And cat 'strike a light in his kenefa, someone you can extinguish, Ae are

BG: Главата си я ползваш само за украса.
EN: I use my head just for decoration.

BG: Пърдиш пред запалка, щот' си долна откачалка
EN: Farts to lighter shtot're lower freak

BG: Устата ти мирише на Булфон слушалка.
EN: Your mouth smells like Bulfon headset.

BG: Но не само ти си тъп, нали си имаш путка
EN: But not only you're stupid, you have your pussy

BG: Тя е проса жена която се тутка (проститутка)
EN: It is just a woman to be glued (prostitute)

BG: Ти си бавен, задавен, изоставен и забравен,
EN: You're slow, choked, abandoned and forgotten

BG: щот' не си забавен, а си прост и си равен.
EN: shtot's not funny, but its simple and its equal.

BG: Нямаш мото, пускаш тото
EN: You have no slogan, drop th

BG: и вечер като спиш падаш от леглото
EN: and night as you fall asleep in bed

BG: и т'ва е защото си на коня капака
EN: and t'va is because your horse hood

BG: и миришеш ми на пердето във влака.
EN: and smell my curtains in the train.

BG: Припев:
EN: Chorus:

BG: O колко си прост има ли смисъл с теб да говоря !
EN: O how his simple does it make sense to talk with you!

BG: О колко си прост има ли смисал О не!
EN: Oh how simple their meanings there Oh no!

BG: O колко си прост има ли смисъл с теб да говоря !
EN: O how his simple does it make sense to talk with you!

BG: О колко си прост има ли смисал О не!
EN: Oh how simple their meanings there Oh no!

BG: Пази боже, момчето не може, Осъзнай се, вече си на 20
EN: God forbid, the boy can not, I realized is already 20

BG: и най-милото нещо което си чувал от жена е май се.
EN: and the most dear thing I heard from a woman May.

BG: Вчера ме попита кой е номера на 911.
EN: Yesterday he asked me who is number 911.

BG: Главата празна, косата мазна, мозъци, мускулна треска
EN: Head bare, oily hair, brain, muscle fever

BG: не знаеш кое е утре, кое е днеска.
EN: do not know what tomorrow is, what is today.

BG: с мисли ме разстреля, брат ми по тъп си от неделя
EN: shot me with thoughts, my brother in his dull Sunday

BG: Вечер ебеш юргана, майка ти те хвана
EN: Evening ebesh quilt your mother catch you

BG: да седиш върху телевизора и да гледаш дивана
EN: to sit on and watch the TV couch

BG: Мога да кажа още много работи.
EN: I can not say much more work.

BG: Толкова си тъп че ваш'те ги е срам да те запознаят с баба ти.
EN: You are so stupid that vash'te shame them to introduce you to your grandmother.

BG: Майка ти избяга, баща ти те избягва
EN: Your mother ran away, your father, they avoided

BG: Не чакай сватба, взимай брадва
EN: Do not wait for a wedding, take ax

BG: Припев:
EN: Chorus:

BG: O колко си прост има ли смисъл с теб да говоря !
EN: O how his simple does it make sense to talk with you!

BG: О колко си прост има ли смисал О не!
EN: Oh how simple their meanings there Oh no!

BG: O колко си прост има ли смисъл с теб да говоря !
EN: O how his simple does it make sense to talk with you!

BG: О колко си прост има ли смисал О не!
EN: Oh how simple their meanings there Oh no!

BG: Прост ли си, тъп ли си , жмел ли си, шуме ли си,
EN: Simply you, you stupid, zhmel you, you randy,

BG: кавал ли си, педал ли си, виждал ли си , а ебал ли си?
EN: kaval you, you fag, have you seen a ebal you?

BG: Не мога да повярвам колко си прост
EN: I can not believe how simple his

BG: защо за бога ти си толкова прост
EN: God why you are so simple

BG: Задавам ти елементарен въпрос
EN: I ask you a simple question,

BG: защо, защо ти си толкова прос
EN: why, why you are so simple

BG: Припев:
EN: Chorus:

BG: И сега, кой ще ни удари рамо - на Стефан баща му.
EN: And now, what we should hit - his father Stefan.

BG: Припев:
EN: Chorus: