Artist: 
Search: 
You Me At Six - The Consequence lyrics (French translation). | Calm down she said consider this a warning.
, A souvenir for the morning, a headache that you can't...
04:34
video played 846 times
added 6 years ago
Reddit

You Me At Six - The Consequence (French translation) lyrics

EN: Calm down she said consider this a warning.
FR: Calmer vers le bas, qu'elle a dit considérer cela un avertissement.

EN: A souvenir for the morning, a headache that you can't fix.
FR: Un souvenir pour le matin, un mal de tête que vous ne pouvez pas résoudre.

EN: I said I can talk my way out of anything, but i am struggling in this emergency
FR: Je l'ai dit, je peux parler de mon moyen de sortir quoi que ce soit, mais je suis mal dans cette situation d'urgence

EN: This ones on your side.
FR: Ce celles de votre côté.

EN: I said this one is on your
FR: Je l'ai dit c'est sur votre

EN: Ambulance i'm calling you now
FR: Ambulance je vous appelle maintenant

EN: Accidents bring the house down
FR: Accidents de faire baisser la maison

EN: Come on come on, you don't know me
FR: Allez venez, vous ne me connaissez pas

EN: Come on come on, you owe me nothing
FR: Allez viens, tu me dois rien

EN: Dry your eyes and stick them on ice.
FR: Sécher vos yeux et collez-les sur la glace.

EN: Give your chest a rest it's been cold your whole life
FR: Donner votre poitrine un repos on froid toute votre vie

EN: I'll have you know, the tables are about to turn
FR: Je vais devoir vous le savez, les tables sont sur le point de tourner

EN: And you're going to get what, what you deserve.
FR: Et vous allez obtenir quoi, ce que vous méritez.

EN: Ambulance i'm calling you now
FR: Ambulance je vous appelle maintenant

EN: Accidents bring the house down
FR: Accidents de faire baisser la maison

EN: Come on come on, you don't know me
FR: Allez venez, vous ne me connaissez pas

EN: Come on come on, you owe me nothing
FR: Allez viens, tu me dois rien

EN: Is this is it my love, turn it up turn it up i want to hear you scream.
FR: Est ce qu'il est mon amour, augmentez le tour, je veux vous entendre crier.

EN: So sing, i am my own worst enemy, that's what she said to me.
FR: Alors chanter, je suis mon propre pire ennemi, c'est ce qu'elle m'a dit.

EN: And i am living out your dream.
FR: Et je vis votre rêve.

EN: So sing, i am my own worst enemy
FR: Alors chanter, je suis mon propre pire ennemi

EN: So we can just breathe, a little more safely.
FR: Si nous pouvons simplement respirer, un peu plus en sécurité.

EN: Ambulance i'm calling you now
FR: Ambulance je vous appelle maintenant

EN: Accidents bring the house down
FR: Accidents de faire baisser la maison

EN: Come on come on, you don't know me
FR: Allez venez, vous ne me connaissez pas

EN: Come on come on, you owe me nothing
FR: Allez viens, tu me dois rien

EN: Is this is it my love, turn it up turn it up i want to hear you scream.
FR: Est ce qu'il est mon amour, augmentez le tour, je veux vous entendre crier.

EN: I've got real big plans and such bad thoughts
FR: I've got plans vrai grands et ces mauvaises pensées