Artist: 
Search: 
Yo Gotti - Sold Out lyrics (Spanish translation). | I'm Yo Gotti!
, 
, [Chorus]
, Pulled up at the show
, Half a brick of blow
, 12 pack of goose,...
04:21
video played 1,587 times
added 8 years ago
Reddit

Yo Gotti - Sold Out (Spanish translation) lyrics

EN: I'm Yo Gotti!
ES: Soy Yo Gotti!

EN: [Chorus]
ES: [Estribillo]

EN: Pulled up at the show
ES: Se detuvo en la feria

EN: Half a brick of blow
ES: La mitad de un ladrillo de golpe

EN: 12 pack of goose, quarter pound of dro
ES: 12 paquetes de ganso, cuarto de libra de dro

EN: This b*tch is sold out (4x)
ES: Este b * tch está agotado (4x)

EN: We do it for the goons
ES: Lo hacemos por los matones

EN: Sellin' out the club
ES: a Sellin 'el club

EN: Fish scale tour
ES: Pescado gira escala

EN: Ain't what you thought it was
ES: ¿No es lo que se pensaba que era

EN: This b*tch is sold out (4x)
ES: Este b * tch está agotado (4x)

EN: [Verse 1]
ES: [Verso 1]

EN: This Yo Gotti
ES: Esta Yo Gotti

EN: Mic check 1, 2
ES: Mic Check 1, 2

EN: I love you guys (white girls)
ES: Te amo chicos (chicas blancas)

EN: I love you too (Yo Gotti)
ES: Te quiero demasiado (Yo Gotti)

EN: We got this motherf*cker jumpin off the hinges,
ES: Llegamos a este hijo saltando * cker de las bisagras,

EN: Ni*gas throwing gang signs, b*tches in a frenzy.
ES: Ni * gas lanzar señales de pandillas, b * tches en un frenesí.

EN: Lined up outside they said this motherf*cker sold out,
ES: Alineados fuera de ellos, dijo este cker * motherf vendido,

EN: Word on the count they said that motherf*cker showed out.
ES: Palabra en la cuenta dijeron que cker * motherf mostró a cabo.

EN: He aint had the platinum on, but girl he broke the gold out
ES: Él no tenía el platino, pero chica con la que rompió el fuera de oro

EN: DJ played that gangsta sh*t, the waitress brought the rolls out.
ES: DJ jugado esa mierda del gangsta t *, la camarera trajo la lanza.

EN: Dope boy fresh, yeah they brought some 24's out
ES: Dope muchacho sí fresca, trajeron unos 24 va a salir

EN: Them hatas stayed at home, but I bet I brought their ho*s out.
ES: HATAS ellos se quedaron en casa, pero yo apuesto a que trajeron a sus ho * s fuera.

EN: HAHAHA yeah I said I brought their ho*s out
ES: HAHAHA sí le dije que trajeron a sus ho * s de

EN: Before I leave their city man, I'm burning up their ho*s mouths.
ES: Antes de salir de su hombre de la ciudad, me estoy quemando la boca ho * s.

EN: [Chorus]
ES: [Estribillo]

EN: Pulled up at the show
ES: Se detuvo en la feria

EN: Half a brick of blow
ES: La mitad de un ladrillo de golpe

EN: 12 pack of goose, quarter pound of dro
ES: 12 paquetes de ganso, cuarto de libra de dro

EN: This b*tch is sold out (4x)
ES: Este b * tch está agotado (4x)

EN: We do it for the goons
ES: Lo hacemos por los matones

EN: Sellin' out the club
ES: a Sellin 'el club

EN: Fish scale tour
ES: Pescado gira escala

EN: Ain't what you thought it was
ES: ¿No es lo que se pensaba que era

EN: This b*tch is sold out (4x)
ES: Este b * tch está agotado (4x)

EN: [Verse 2]
ES: [Verso 2]

EN: 50 dollar hat, hundred on the chain
ES: 50 dólares sombrero, cien en la cadena

EN: Thousand dollar jeans, I come to do my thing.
ES: pantalones vaqueros mil dólares, vengo a hacer mis cosas.

EN: 50 on the wanch, twanky on the ring,
ES: 50 en el wanch, twanky en el anillo,

EN: Bass hitting hard, club off the chain.
ES: Bajo golpeando fuerte, el club de la cadena.

EN: Fire marshall tripping, they want to shut us down
ES: Jefe de Bomberos de disparo, nos quieren cerrar

EN: Laws raid the club, they try to shake us down.
ES: Leyes ataque del club, que tratan de sacudir hacia abajo.

EN: Helicopter high, we ain't coming down
ES: Helicóptero de alto, no se viene abajo

EN: You ain't smokin these, this sh*t from out of town.
ES: Usted no está fumando estos, esta mierda de fuera de la ciudad.

EN: Goons on stage, security in the crowd
ES: Matones en el escenario, la seguridad en la multitud

EN: B*tches pull my shirt, plus they want my towels.
ES: B * tches tirar de mi camisa, además de que quiero que mis toallas.

EN: They say you cool as hell, and you ain't hollywood
ES: Dicen que fresco como el infierno, y no es Hollywood

EN: I say I'm real as hell, because I come from the hood.
ES: Yo digo que soy real como el infierno, porque vengo de la campana.

EN: [Chorus]
ES: [Estribillo]

EN: Pulled up at the show
ES: Se detuvo en la feria

EN: Half a brick of blow
ES: La mitad de un ladrillo de golpe

EN: 12 pack of goose, quarter pound of dro
ES: 12 paquetes de ganso, cuarto de libra de dro

EN: This b*tch is sold out (4x)
ES: Este b * tch está agotado (4x)

EN: We do it for the goons
ES: Lo hacemos por los matones

EN: Sellin' out the club
ES: a Sellin 'el club

EN: Fish scale tour
ES: Pescado gira escala

EN: Ain't what you thought it was
ES: ¿No es lo que se pensaba que era

EN: This b*tch is sold out (4x)
ES: Este b * tch está agotado (4x)

EN: [Verse 3]
ES: [Verso 3]

EN: Wanna book a show, tell me when and where
ES: ¿Quieres reservar un espectáculo, dime cuándo y dónde

EN: A half a brick - could be a dro, I'll meet you there.
ES: Un medio ladrillo - podría ser una dro, te veré allí.

EN: Hotel exclusive, ni*gas be playing games
ES: Exclusivo hotel de gas, * ni estar jugando

EN: With all that monkey sh*t, I'm knocking out your brains.
ES: Con todo lo que t mono mierda, estoy llamando a tu cerebro.

EN: I'm a hood ni*ga, dog I know the game
ES: Soy una ni la campana * ga, perro que conoce el juego

EN: Ni*ga want my watch, ni*ga want my chain.
ES: Ni * ga que mi reloj, * ni ga que mi cadena.

EN: Catch me in your city, walkin through the mall
ES: Atrápame en tu ciudad, caminando por el centro comercial

EN: And I ain't in your city, if I ain't strapped dog.
ES: Y no es en tu ciudad, si no es el perro atado.

EN: I'm a bad b*tch, I picked through them all
ES: Soy un b * tch, mal, tomé a través de ellos todos los

EN: But I ain't f*cking nothing, if I ain't strapped dog.
ES: Pero no es nada f * cking, si no es el perro atado.

EN: Ni*ga started fighting, f*cked up the night
ES: Ni ga * comenzó a luchar, f * cked la noche

EN: Yeah it's been a ball, but I gotta catch a flight.
ES: Sí que ha sido un balón, pero tengo que tomar un vuelo.

EN: [Chorus]
ES: [Estribillo]

EN: Pulled up at the show
ES: Se detuvo en la feria

EN: Half a brick of blow
ES: La mitad de un ladrillo de golpe

EN: 12 pack of goose, quarter pound of dro
ES: 12 paquetes de ganso, cuarto de libra de dro

EN: This b*tch is sold out (x4)
ES: Este b * tch, está agotado (x4)

EN: We do it for the goons
ES: Lo hacemos por los matones

EN: Sellin' out the club
ES: a Sellin 'el club

EN: Fish scale tour
ES: Pescado gira escala

EN: Ain't what you thought it was
ES: ¿No es lo que se pensaba que era

EN: This b*tch is sold out (x4)
ES: Este b * tch, está agotado (x4)