Artist: 
Search: 
Yo Gotti - Sold Out lyrics (French translation). | I'm Yo Gotti!
, 
, [Chorus]
, Pulled up at the show
, Half a brick of blow
, 12 pack of goose,...
04:21
video played 1,587 times
added 8 years ago
Reddit

Yo Gotti - Sold Out (French translation) lyrics

EN: I'm Yo Gotti!
FR: Je suis Yo Gotti!

EN: [Chorus]
FR: [Chorus]

EN: Pulled up at the show
FR: Tiré vers le haut sur le salon

EN: Half a brick of blow
FR: Une demi-brique du coup

EN: 12 pack of goose, quarter pound of dro
FR: 12 pièces d'oie, quart de livre de dro

EN: This b*tch is sold out (4x)
FR: Ce b * tch est épuisé (4x)

EN: We do it for the goons
FR: Nous le faisons pour les gorilles

EN: Sellin' out the club
FR: Sellin'le club

EN: Fish scale tour
FR: Visite écaille de poisson

EN: Ain't what you thought it was
FR: N'est-ce pas ce que vous pensiez qu'il était

EN: This b*tch is sold out (4x)
FR: Ce b * tch est épuisé (4x)

EN: [Verse 1]
FR: [Couplet 1]

EN: This Yo Gotti
FR: Cette Yo Gotti

EN: Mic check 1, 2
FR: Mic check 1, 2

EN: I love you guys (white girls)
FR: Je vous aime les gars (filles blanches)

EN: I love you too (Yo Gotti)
FR: Je t'aime trop (Yo Gotti)

EN: We got this motherf*cker jumpin off the hinges,
FR: Nous avons reçu cette motherf jumpin cker * hors des gonds,

EN: Ni*gas throwing gang signs, b*tches in a frenzy.
FR: Ni * de gaz à jeter les signes des gangs, b * Tches dans une frénésie.

EN: Lined up outside they said this motherf*cker sold out,
FR: Queue à l'extérieur ils ont dit ce cker * motherf sold out,

EN: Word on the count they said that motherf*cker showed out.
FR: Word sur le compte ils ont dit que cker * motherf montré sur.

EN: He aint had the platinum on, but girl he broke the gold out
FR: Il n'est pas eu le platine, mais il s'est cassé fille de l'or à

EN: DJ played that gangsta sh*t, the waitress brought the rolls out.
FR: DJ joué que t * sh gangsta, la serveuse lui apporte sa déroule.

EN: Dope boy fresh, yeah they brought some 24's out
FR: Dope Boy Fresh, oui, ils apporté des 24's à

EN: Them hatas stayed at home, but I bet I brought their ho*s out.
FR: Hatas entre eux sont restés à la maison, mais je parie que j'ai apporté leur ho * s sur.

EN: HAHAHA yeah I said I brought their ho*s out
FR: ouais je l'ai dit, je HAHAHA apporté leur ho * s sur

EN: Before I leave their city man, I'm burning up their ho*s mouths.
FR: Avant de quitter leur homme de la ville, je suis brûlez leurs ho bouche s *.

EN: [Chorus]
FR: [Chorus]

EN: Pulled up at the show
FR: Tiré vers le haut sur le salon

EN: Half a brick of blow
FR: Une demi-brique du coup

EN: 12 pack of goose, quarter pound of dro
FR: 12 pièces d'oie, quart de livre de dro

EN: This b*tch is sold out (4x)
FR: Ce b * tch est épuisé (4x)

EN: We do it for the goons
FR: Nous le faisons pour les gorilles

EN: Sellin' out the club
FR: Sellin'le club

EN: Fish scale tour
FR: Visite écaille de poisson

EN: Ain't what you thought it was
FR: N'est-ce pas ce que vous pensiez qu'il était

EN: This b*tch is sold out (4x)
FR: Ce b * tch est épuisé (4x)

EN: [Verse 2]
FR: [Couplet 2]

EN: 50 dollar hat, hundred on the chain
FR: 50 chapeau dollar, cent sur la chaîne

EN: Thousand dollar jeans, I come to do my thing.
FR: jeans mille dollars, je viens de faire mon truc.

EN: 50 on the wanch, twanky on the ring,
FR: 50 sur le wanch, twanky sur l'anneau,

EN: Bass hitting hard, club off the chain.
FR: Bass frappe fort, un club hors de la chaîne.

EN: Fire marshall tripping, they want to shut us down
FR: commissaire des incendies de déclenchement, ils veulent nous faire taire

EN: Laws raid the club, they try to shake us down.
FR: Lois raid du club, ils essaient de nous secouer.

EN: Helicopter high, we ain't coming down
FR: Hélicoptère élevé, nous ne diminue pas

EN: You ain't smokin these, this sh*t from out of town.
FR: Vous n'est pas smokin ceux-ci, ce sh * t de l'extérieur de la ville.

EN: Goons on stage, security in the crowd
FR: sécurité Goons sur scène, dans la foule

EN: B*tches pull my shirt, plus they want my towels.
FR: B * Tches tirer ma chemise, plus ils veulent ma serviettes.

EN: They say you cool as hell, and you ain't hollywood
FR: Ils disent que vous cool comme l'enfer, et vous n'est pas hollywood

EN: I say I'm real as hell, because I come from the hood.
FR: Je dis que je suis bien réelle comme l'enfer, parce que je viens de la hotte.

EN: [Chorus]
FR: [Chorus]

EN: Pulled up at the show
FR: Tiré vers le haut sur le salon

EN: Half a brick of blow
FR: Une demi-brique du coup

EN: 12 pack of goose, quarter pound of dro
FR: 12 pièces d'oie, quart de livre de dro

EN: This b*tch is sold out (4x)
FR: Ce b * tch est épuisé (4x)

EN: We do it for the goons
FR: Nous le faisons pour les gorilles

EN: Sellin' out the club
FR: Sellin'le club

EN: Fish scale tour
FR: Visite écaille de poisson

EN: Ain't what you thought it was
FR: N'est-ce pas ce que vous pensiez qu'il était

EN: This b*tch is sold out (4x)
FR: Ce b * tch est épuisé (4x)

EN: [Verse 3]
FR: [Verset 3]

EN: Wanna book a show, tell me when and where
FR: Vous souhaitez réserver un spectacle, dites-moi où et quand

EN: A half a brick - could be a dro, I'll meet you there.
FR: A une demi-brique - pourrait être un dro, je vais vous y rencontrer.

EN: Hotel exclusive, ni*gas be playing games
FR: Hôtel exclusif, ni de gaz * jouer à des jeux

EN: With all that monkey sh*t, I'm knocking out your brains.
FR: Avec tout ce que t * sh singe, je frappe à votre cerveau.

EN: I'm a hood ni*ga, dog I know the game
FR: Je suis un ni hotte * ga, chien, je sais le jeu

EN: Ni*ga want my watch, ni*ga want my chain.
FR: Ni * ga veux ma montre * Ni, ga veux ma chaîne.

EN: Catch me in your city, walkin through the mall
FR: walkin Attrape-moi dans votre ville, dans le centre commercial

EN: And I ain't in your city, if I ain't strapped dog.
FR: Et je ne suis pas dans votre ville, si je ne suis pas chien attaché.

EN: I'm a bad b*tch, I picked through them all
FR: Je suis un mauvais * tch b, j'ai pris à travers eux tous les

EN: But I ain't f*cking nothing, if I ain't strapped dog.
FR: Mais je ne f * cking rien, si je ne suis pas chien attaché.

EN: Ni*ga started fighting, f*cked up the night
FR: Ni * ga commencé à se battre, f * cked la nuit

EN: Yeah it's been a ball, but I gotta catch a flight.
FR: Ouais ça a été une balle, mais je dois prendre un vol.

EN: [Chorus]
FR: [Chorus]

EN: Pulled up at the show
FR: Tiré vers le haut sur le salon

EN: Half a brick of blow
FR: Une demi-brique du coup

EN: 12 pack of goose, quarter pound of dro
FR: 12 pièces d'oie, quart de livre de dro

EN: This b*tch is sold out (x4)
FR: Cette tch b * est épuisé (x4)

EN: We do it for the goons
FR: Nous le faisons pour les gorilles

EN: Sellin' out the club
FR: Sellin'le club

EN: Fish scale tour
FR: Visite écaille de poisson

EN: Ain't what you thought it was
FR: N'est-ce pas ce que vous pensiez qu'il était

EN: This b*tch is sold out (x4)
FR: Cette tch b * est épuisé (x4)