Artist: 
Search: 
Yelawolf - Way Out lyrics (French translation). | [Hook]
, Cinnamon seats, bass boat flakes, yeah, sprayed out
, Drunk as a fool, throwing that Jim...
04:33
video played 15 times
added 4 years ago
Reddit

Yelawolf - Way Out (French translation) lyrics

EN: [Hook]
FR: [Crochet]

EN: Cinnamon seats, bass boat flakes, yeah, sprayed out
FR: Cannelle sièges, bass boat flocons, oui, pulvérisé sur

EN: Drunk as a fool, throwing that Jim Beam back until I’m laid out
FR: Boit comme un fou, jetant que Jim Beam arrière jusqu'à ce que je suis aménagé

EN: Homie, I’m on my Catfish Billy shit, I’m talking way out
FR: Mon pote, je suis sur ma merde de poisson-chat Billy, je parle de façon

EN: Dude, I’m way out, I’m talking way out
FR: Mec, je suis sortie, je parle de façon

EN: Rolling country side anywhere that I go, hey now
FR: Roulement côté pays partout où je vais, Hé maintenant

EN: Trunk on 'quake, cops pulling up they telling me “turn it way down”
FR: Le coffre "quake, flics, tirant vers le haut ils me disant" tournez-le manière vers le bas "

EN: Homie, I’m on my Catfish Billy shit, I’m talking way out
FR: Mon pote, je suis sur ma merde de poisson-chat Billy, je parle de façon

EN: Dude, I’m way out, I’m talking way out
FR: Mec, je suis sortie, je parle de façon

EN: [Verse 1]
FR: [Verse 1]

EN: Yeah, intergalactic, out of my mind and into traffic
FR: Oui, intergalactique, out of my mind et dans le trafic

EN: In a pair of Converse, tryna' climb Mount Everest with nothin' in my backpack
FR: Dans une paire de Converse, tryna' escalader le Mont Everest avec Nothin ' dans mon sac à dos

EN: It’s me: A son of a bitch, a child of a prick
FR: C'est moi : un fils de pute, un enfant d'une piqûre

EN: A stepson you don’t wanna hit
FR: Un beau-fils, que vous ne voulez pas de frapper

EN: Ooo wee, no, not him, not Lil Wayne, Michael Wayne
FR: OOO wee, non, pas lui, pas Lil Wayne, Michael Wayne

EN: Who you thought it would be?
FR: Qui vous pensé qu'il serait ?

EN: Damn right, and I’m on a tightrope
FR: Damn right et je suis sur une corde raide

EN: Screaming out loud, "Bitch, fuck my life!"
FR: Crier à haute voix, « Bitch, baise ma vie! »

EN: I ain’t never give a fuck, I could never give a fuck now
FR: Je ne donne jamais une baise, je ne pourrais jamais donner une baise maintenant

EN: So put the chain on my bike, yeah
FR: Donc mettre la chaîne sur mon vélo, oui

EN: Throw that bitch back on the sprocket, give me the pistol before you cock it
FR: Jeter cette garce sur le pignon, donne-moi le pistolet avant vous Armez il

EN: Let me throw a bullet in the clip for luck, for us
FR: Permettez-moi de jeter une balle dans le clip pour la chance, pour nous

EN: Poor us, yeah popping these, shocking, ain’t it mane?
FR: Pauvres nous, oui à éclater, choquant, Ain't it crinière ?

EN: Well, I guess nobody wants to be broke, right? Black or white
FR: Eh bien, je suppose que personne ne veut être fauché, non ? Noir ou blanc

EN: Paint the frame
FR: Peinture du cadre

EN: ‘Cause I’m only used to refusing the stereotypes of a name
FR: Parce que je suis habitué seulement à refuser les stéréotypes d'un nom

EN: I ain’t a name; I’m a soul, I’m a piece of gold
FR: Je ne suis pas un nom ; Je suis une âme, je suis une pièce d'or

EN: I’m a pro, I’m a piece of shit too
FR: Je suis un pro, je suis un morceau de merde trop

EN: Do what I gotta do if I gotta roll, Guess what?
FR: Faire ce que je dois faire si je dois rouler,Devinez quoi ?

EN: I’mma roll all over you, when I’m riding
FR: Je vais te rouleau entier vous, quand je suis monté

EN: [Hook]
FR: [Crochet]

EN: Cinnamon seats, bass boat flakes, yeah, sprayed out
FR: Cannelle sièges, bass boat flocons, oui, pulvérisé sur

EN: Drunk as a fool, throwing that Jim Beam back until I’m laid out
FR: Boit comme un fou, jetant que Jim Beam arrière jusqu'à ce que je suis aménagé

EN: Homie, I’m on my Catfish Billy shit, I’m talking way out
FR: Mon pote, je suis sur ma merde de poisson-chat Billy, je parle de façon

EN: Dude, I’m way out, I’m talking way out
FR: Mec, je suis sortie, je parle de façon

EN: Rolling country side anywhere that I go, hey now
FR: Roulement côté pays partout où je vais, Hé maintenant

EN: Trunk on 'quake, cops pulling up they telling me “turn it way down”
FR: Le coffre "quake, flics, tirant vers le haut ils me disant" tournez-le manière vers le bas "

EN: Homie, I’m on my Catfish Billy shit, I’m talking way out
FR: Mon pote, je suis sur ma merde de poisson-chat Billy, je parle de façon

EN: Dude, I’m way out, I’m talking way out
FR: Mec, je suis sortie, je parle de façon

EN: [Verse 2]
FR: [Verset 2]

EN: Used to watch my beeper chirp, blue dickies and a black Raiders Shirt
FR: L'habitude de regarder mon bip bip, dickies bleus et une chemise noire de Raiders

EN: My world was a little-bitty spot in the universe outside of Earth
FR: Mon monde était un endroit little bitty dans l'univers à l'extérieur de la terre

EN: Tennessee bound, Alabama born, I came down in a meteor storm
FR: Lié au Tennessee, Alabama né, je suis descendu dans une tempête de météorites

EN: Media wrong, media write, right ‘em a wrong, ring the alarm
FR: Médias mal, écrire des médias, em corriger une injustice, sonner l'alarme

EN: Duck under your desk, children go, this building is about to blow
FR: Canard sous votre bureau, les enfants vont, ce bâtiment est tout à coup

EN: I don’t know what I’mma do with this feeling inside of my mind and soul
FR: Je ne sais pas comment I'mma avec ce sentiment à l'intérieur de mon esprit et mon âme

EN: I’m a one-in-a-million human show
FR: Je suis un spectacle humain one-in-a-million

EN: Should've been the motherfucking Truman Show
FR: Aurait dû être le motherfucking Truman Show

EN: But if you seen me getting raped as a child
FR: Mais si vous vu me faire violée dans son enfance

EN: You probably wouldn’t give me room to grow
FR: Vous ne serait pas probablement me donner place pour grandir

EN: Heavy blow, take a heavy sigh
FR: Coup dur, prenez un lourd soupir

EN: Like a runner on the daily, he's high, oh my
FR: Comme un coureur sur le quotidien, il est haut, oh mon

EN: We’ll be good, baby boy, don’t cry
FR: Nous serons bon, bébé garçon, Don ' t cry

EN: I can make a boat with a book of rhymes
FR: Je peux faire un bateau avec un livre de comptines

EN: God made me the Cherokee like no
FR: Dieu m'a fait le Cherokee comme non

EN: I can’t let the world off the hook this time
FR: Je ne peux pas laisser le monde décroché cette fois

EN: And if you didn’t want this Catfish shit
FR: Et si vous ne voulez pas cette merde de poisson-chat

EN: Then bitch, you should've never shook that line
FR: Puischienne, devrait youve jamais secoué cette ligne

EN: Readied that hook, took this time, to press play then rewind
FR: Peaufiné que le crochet, a pris cette fois, appuyez sur play, puis revenir en arrière

EN: I would rather be drunk than be blind
FR: Je préfère être ivre que d'être aveugle

EN: To the space-age pimp shit that I combine
FR: À l'ère spatiale proxénète merde que j'ai combiner

EN: With what I know, rock-and-roll
FR: Avec ce que je sais, Roll

EN: I’m so famous, Country Fresh
FR: Je suis si célèbre, pays frais

EN: That I can’t take one step in the fuckin’ street when I’m in public
FR: Que je ne peux pas faire un pas dans la rue Fuckin ' quand je suis en public

EN: So I get in them...
FR: Donc, je reçois en eux...

EN: [Hook]
FR: [Crochet]

EN: Cinnamon seats, bass boat flakes, yeah, sprayed out
FR: Cannelle sièges, bass boat flocons, oui, pulvérisé sur

EN: Drunk as a fool, throwing that Jim Beam back until I’m laid out
FR: Boit comme un fou, jetant que Jim Beam arrière jusqu'à ce que je suis aménagé

EN: Homie, I’m on my Catfish Billy shit, I’m talking way out
FR: Mon pote, je suis sur ma merde de poisson-chat Billy, je parle de façon

EN: Dude, I’m way out, I’m talking way out
FR: Mec, je suis sortie, je parle de façon

EN: Rolling country side anywhere that I go, hey now
FR: Roulement côté pays partout où je vais, Hé maintenant

EN: Trunk on 'quake, cops pulling up they telling me “turn it way down”
FR: Le coffre "quake, flics, tirant vers le haut ils me disant" tournez-le manière vers le bas "

EN: Homie, I’m on my Catfish Billy shit, I’m talking way out
FR: Mon pote, je suis sur ma merde de poisson-chat Billy, je parle de façon

EN: Dude, I’m way out, I’m talking way out
FR: Mec, je suis sortie, je parle de façon