Artist: 
Search: 
Yelawolf - Radio (Radioactive Album) lyrics (Portuguese translation). | [Hook]
, I can't seem to get you off my mind
, Turn on the station, but I'm still facing ?
,...
05:32
video played 6,216 times
added 6 years ago
Reddit

Yelawolf - Radio (Radioactive Album) (Portuguese translation) lyrics

EN: [Hook]
PT: [Gancho]

EN: I can't seem to get you off my mind
PT: Não consigo obter você fora de minha mente

EN: Turn on the station, but I'm still facing ?
PT: Ligar a estação, mas eu ainda estou enfrentando?

EN: Everbody seem to lost their mind
PT: Everbody parecem perdeu sua mente

EN: It's hard to handle, so I, change the channel on the
PT: É difícil de lidar, assim que eu, mudar de canal no

EN: Radio.... Cause internet killed the radio star
PT: Rádio.... Internet causa killed the radio star

EN: Radio.... And YouTube, killed the video star
PT: Rádio.... E YouTube, matou o star vídeo

EN: Hit the radio
PT: Bater o rádio

EN: We can make a, make a video
PT: Podemos fazer uma, fazer um vídeo

EN: Now I'm a star
PT: Agora eu sou uma estrela

EN: Hit the radio
PT: Bater o rádio

EN: We can make a, make a video
PT: Podemos fazer uma, fazer um vídeo

EN: Now I'm a star
PT: Agora eu sou uma estrela

EN: [Verse 1]
PT: [Verso 1]

EN: Picture me rollin' Pac, it's funny how time has changed
PT: Imagine me Rollin ' Pac, é engraçado como o tempo mudou

EN: Everybody's a critic now, it's all a debate on the internet wave
PT: Agora todo mundo é um crítico, é todo um debate sobre a onda de internet

EN: It used to be you and Biggie, Chili Pepper's Give It Away
PT: Ele costumava ser você e demais, Chili Pepper Give It Away

EN: Now we got ten year-olds sitting back in a chair like "those were the days"
PT: Agora nós temos dez anos sentado em uma cadeira como "those were the days"

EN: And though it seems so amazing to me that the labels lost the touch
PT: E no entanto parece tão incrível para mim que os rótulos perderam o toque

EN: And I'm in the AM, flipping through the A.M. like I lost my crutch, limpin'
PT: E eu estou em AM, folheando as horas da manhã, como eu perdi minha muleta, limpin'

EN: Cause I can't walk straight if I can't turn it up, sippin'
PT: Causa que eu não posso andar direto se eu não puder turn it up, sippin'

EN: I need some Gin and Juice, Snoop Dogg, I brought my cup
PT: Eu preciso de alguns Gin e suco, Snoop Dogg, eu trouxe meu copo

EN: What's up, ah ha, okay, shut up
PT: What's up, ah ha, OK, shut up

EN: Cause I think we had enough of radios and lunch with the love bugs
PT: Causa eu acho que nós tivemos bastante de rádios e um almoço com os erros de amor

EN: Well let me give you a big hug
PT: Bem, deixe-me dar-lhe um grande abraço.

EN: Bag of mushrooms, here, take some drugs
PT: Saco de cogumelos, aqui, tire algumas drogas

EN: And play some group home or something
PT: E jogar algum casa de grupo ou algo

EN: And give your mom's old ? or something
PT: E um velho da sua mãe? ou algo

EN: [Hook]
PT: [Gancho]

EN: [Verse 2]
PT: [Verse 2]

EN: You'll never hear Black Star cause the program director is mostly deaf
PT: Você nunca vai ouvir Black Star causa o diretor do programa é principalmente surda

EN: And you'll never hear triple six cause we live in the midst of the Bible Belt
PT: E você nunca vai ouvir triplo causa seis nós vivemos no meio do Bible Belt

EN: But that's when the light is filled, so let it shine
PT: Mas é aí que a luz é preenchido, assimdeixá-lo brilhar

EN: Let em' rhyme, let em' hustle, let em grind
PT: Deixe-o em' rima, deixe-o em' hustle, deixe-a em moer

EN: Let em' roam with the truth sometimes
PT: Deixe-o em' movem-se com a verdade às vezes

EN: Sometimes, the truth is dark but the darkness sparks the truest art
PT: Às vezes, a verdade é escura, mas a escuridão faíscas a verdadeira arte

EN: And you didn't even know you a window till a tornado blew it apart
PT: E você nem sabia uma janela até que um tornado explodiu apart

EN: If Eric Clapton could sing about cocaine, then there's no harm
PT: Se Eric Clapton poderia cantar sobre cocaína, então não há nenhum dano

EN: Then I can write about drugs, I can rap about girls
PT: Então eu posso escrever sobre drogas, eu possa bater sobre meninas

EN: I can sing about fleeing cars
PT: Eu pode cantar sobre fugindo carros

EN: Not that my money is large
PT: Não que meu dinheiro é grande

EN: Let's talk about broke is a joke
PT: Vamos falar sobre quebrou é uma piada.

EN: Let's talk about gettin' evicted, everything owned thrown out on the road
PT: Vamos falar sobre Gettin ' expulsos, tudo Propriedade jogado fora na estrada

EN: And maybe that there goes gold
PT: E talvez que lá vai o ouro

EN: Shit maybe it's bad I'm sold
PT: Talvez merda é ruim que eu estou vendido

EN: But they don't want to see the green leaves from pirates
PT: Mas eles não querem ver que o verde deixa de pirates

EN: Oh no, hold up
PT: Ah não, realizar-se

EN: [Hook]
PT: [Gancho]

EN: [Bridge]
PT: [Bridge]

EN: Pick up the change, pick up the change
PT: Pegar a mudança, pegar a mudança

EN: Ride in a Chevy cause I'm sick of the Range
PT: Passeio em uma causa de Chevy estou farto da gama

EN: Catfish Billy come pick up the name
PT: Peixe-gato Billy vir pegar o nome

EN: Come inside, if your sick of the rain
PT: Entrar, se o doente da chuva

EN: Turn the radio off and don't complain
PT: Desligar o rádio e não reclame

EN: It's all a replay, it's all the same
PT: É uma repetição, é o mesmo

EN: Got one drag, on a runaway train
PT: Tenho um arrastar, em um trem fugitivo

EN: On a one way street better pick your lane
PT: Em uma rua de uma maneira melhor escolher seu lane

EN: [Verse 3]
PT: [Verse 3]

EN: Yeah, but you could let me pick your brain
PT: Sim, mas você poderia deixar-me escolher seu cérebro

EN: And we could be that Rolling Stone
PT: E nós poderia ser essa revista Rolling Stone

EN: Mix'em up with Janis Joplin
PT: Mix'em até com Janis Joplin

EN: Let 'em harmonize like Bone
PT: Deixe a tutti harmonizar como osso

EN: Or we could just leave it alone
PT: Ou estamos apenas poderia deixá-lo sozinho

EN: Let it take on a life of it's own
PT: Deixá-lo tomar uma vida de sua própria

EN: Or we could be that World Class Wreckin' Cru
PT: Ou podemos estar nesse mundo classe Wreckin' Cru

EN: Tell 'em to turn the lights back on
PT: Dizê-los para voltar a ligar as luzes

EN: C'mon
PT: C' Mon