Artist: 
Search: 
Yelawolf - Radio (Radioactive Album) lyrics (Japanese translation). | [Hook]
, I can't seem to get you off my mind
, Turn on the station, but I'm still facing ?
,...
05:32
video played 6,213 times
added 6 years ago
Reddit

Yelawolf - Radio (Radioactive Album) (Japanese translation) lyrics

EN: [Hook]
JA: [フック]

EN: I can't seem to get you off my mind
JA: 私の心をオフにするようであるできません。

EN: Turn on the station, but I'm still facing ?
JA: 駅をオンそれに直面していますまだですか?

EN: Everbody seem to lost their mind
JA: Everbody ように見える、彼らの心を失った

EN: It's hard to handle, so I, change the channel on the
JA: チャンネルの変更は、扱いにくい、

EN: Radio.... Cause internet killed the radio star
JA: ラジオ.原因のインターネットがラジオスターを殺した

EN: Radio.... And YouTube, killed the video star
JA: ラジオ.YouTube は、ビデオの星を殺した

EN: Hit the radio
JA: ラジオをヒットします。

EN: We can make a, make a video
JA: 我々 が行うことができます、作るビデオ

EN: Now I'm a star
JA: 星を今します。

EN: Hit the radio
JA: ラジオをヒットします。

EN: We can make a, make a video
JA: 我々 が行うことができます、作るビデオ

EN: Now I'm a star
JA: 星を今します。

EN: [Verse 1]
JA: [第 1 節]

EN: Picture me rollin' Pac, it's funny how time has changed
JA: Pac のローリン私の写真、面白い時間がどのように変わったか

EN: Everybody's a critic now, it's all a debate on the internet wave
JA: 誰もが評論家が今、それはすべてインターネット波に関する議論

EN: It used to be you and Biggie, Chili Pepper's Give It Away
JA: それとに使用されるあなたビギー、チリ唐辛子を離れてそれを与える

EN: Now we got ten year-olds sitting back in a chair like "those were the days"
JA: 「あの頃」は我々 を得た今椅子に戻る 10 歳に座ってのように

EN: And though it seems so amazing to me that the labels lost the touch
JA: ラベルはタッチを失ったこと私にとても驚くべきだと

EN: And I'm in the AM, flipping through the A.M. like I lost my crutch, limpin'
JA: 私は、午前と私は limpin' 私の松葉杖を失ったように、午前をめくって

EN: Cause I can't walk straight if I can't turn it up, sippin'
JA: 私は sippin' をそれを回すことができない場合はまっすぐに歩くことができない原因

EN: I need some Gin and Juice, Snoop Dogg, I brought my cup
JA: 私はいくつかのジンとジュース、スヌープドッグ、必要私のカップをもたらした

EN: What's up, ah ha, okay, shut up
JA: 何、ああ ha、大丈夫です、最大シャット ダウン

EN: Cause I think we had enough of radios and lunch with the love bugs
JA: 原因我々 はラジオの十分を持っていたと思うし、愛のバグとランチ

EN: Well let me give you a big hug
JA: よく大きな抱擁を与えさせてください。

EN: Bag of mushrooms, here, take some drugs
JA: マッシュルームの袋はここでは、いくつかの薬を取る

EN: And play some group home or something
JA: いくつかグループ ホームか何かを再生

EN: And give your mom's old ? or something
JA: そしてあなたのお母さんの古いを与えるか?または何か

EN: [Hook]
JA: [フック]

EN: [Verse 2]
JA: [詩 2]

EN: You'll never hear Black Star cause the program director is mostly deaf
JA: ブラック スター プログラム ディレクターが大抵聴覚障害者を聞けないでしょう

EN: And you'll never hear triple six cause we live in the midst of the Bible Belt
JA: トリプル 6 原因聖書ベルトの中で生きて私たちを決して聞かないよ

EN: But that's when the light is filled, so let it shine
JA: しかし、そのときに、光がいっぱいになるのでそれを磨きせる

EN: Let em' rhyme, let em' hustle, let em grind
JA: Em を聞かせて '韻、em を聞かせて' ハッスルは、em を挽くことができます

EN: Let em' roam with the truth sometimes
JA: Em を聞かせて ' 真実を時々 歩き回る

EN: Sometimes, the truth is dark but the darkness sparks the truest art
JA: 時々、真実は暗いですが闇火花本当のアート

EN: And you didn't even know you a window till a tornado blew it apart
JA: あなたさえ知らなかったあなたウィンドウ竜巻が離れて吹いたまで

EN: If Eric Clapton could sing about cocaine, then there's no harm
JA: エリック ・ クラプトンは、コカインについて歌うことができた場合、し、害があります。

EN: Then I can write about drugs, I can rap about girls
JA: それから私は書くことができる薬、私は女の子についてラップすることができます。

EN: I can sing about fleeing cars
JA: 逃げる車について歌える

EN: Not that my money is large
JA: 私のお金が大きいことはないです。

EN: Let's talk about broke is a joke
JA: についてお話しましょう壊したは冗談です。

EN: Let's talk about gettin' evicted, everything owned thrown out on the road
JA: 得ることについてお話しましょう ' 立ち退かされ、所有されているすべて道路に出てスロー

EN: And maybe that there goes gold
JA: 多分そこに行くゴールド

EN: Shit maybe it's bad I'm sold
JA: たわごと多分それは悪い販売しています

EN: But they don't want to see the green leaves from pirates
JA: 彼らは海賊からの緑の葉を参照してくださいにしたくないです。

EN: Oh no, hold up
JA: ああいや、ホールド アップ

EN: [Hook]
JA: [フック]

EN: [Bridge]
JA: [ブリッジ]

EN: Pick up the change, pick up the change
JA: 変更が反映、変更を拾う

EN: Ride in a Chevy cause I'm sick of the Range
JA: 乗るシボレーが原因で私は、範囲の病気

EN: Catfish Billy come pick up the name
JA: ナマズ ビリー来る名前をピックアップ

EN: Come inside, if your sick of the rain
JA: 場合は内側に来て、雨のあなたの病気

EN: Turn the radio off and don't complain
JA: 無線をオフにし、文句を言わない

EN: It's all a replay, it's all the same
JA: それはすべてを再生、それはすべて同じ

EN: Got one drag, on a runaway train
JA: 暴走列車に 1 つのドラッグを得た

EN: On a one way street better pick your lane
JA: 1 つの方法通りに良い車線を選ぶ

EN: [Verse 3]
JA: [詩 3]

EN: Yeah, but you could let me pick your brain
JA: はい、しかし、あなたの脳を選ぶことができますさせて

EN: And we could be that Rolling Stone
JA: あのローリングス トーンになる可能性

EN: Mix'em up with Janis Joplin
JA: ジャニスジョ プリンとアップ Mix'em

EN: Let 'em harmonize like Bone
JA: そいつらが骨のような調和

EN: Or we could just leave it alone
JA: 私たちはちょうど単独でそれを残すことができるか

EN: Let it take on a life of it's own
JA: それがそれ自身の生命を取ることができます。

EN: Or we could be that World Class Wreckin' Cru
JA: その世界クラスの Wreckin' · クリュは可能性がありますか

EN: Tell 'em to turn the lights back on
JA: ライトを向けるテレムします。

EN: C'mon
JA: 勘弁してくれよ