Artist: 
Search: 
Yelawolf - Radio (Radioactive Album) lyrics (Italian translation). | [Hook]
, I can't seem to get you off my mind
, Turn on the station, but I'm still facing ?
,...
05:32
video played 6,211 times
added 6 years ago
Reddit

Yelawolf - Radio (Radioactive Album) (Italian translation) lyrics

EN: [Hook]
IT: [Hook]

EN: I can't seem to get you off my mind
IT: Non riesco a farti fuori della mia mente

EN: Turn on the station, but I'm still facing ?
IT: Accendere la stazione, ma devo ancora affrontare?

EN: Everbody seem to lost their mind
IT: Everbody sembrano perso la loro mente

EN: It's hard to handle, so I, change the channel on the
IT: È difficile da gestire, quindi, cambiare il canale del

EN: Radio.... Cause internet killed the radio star
IT: Radio... Causa internet ha ucciso la stella della radio

EN: Radio.... And YouTube, killed the video star
IT: Radio... E YouTube, ha ucciso la stella dei

EN: Hit the radio
IT: Colpire la radio

EN: We can make a, make a video
IT: Possiamo fare un, fare un video

EN: Now I'm a star
IT: Ora sono una stella

EN: Hit the radio
IT: Colpire la radio

EN: We can make a, make a video
IT: Possiamo fare un, fare un video

EN: Now I'm a star
IT: Ora sono una stella

EN: [Verse 1]
IT: [Verse 1]

EN: Picture me rollin' Pac, it's funny how time has changed
IT: Picture me Rollin ' Pac, è divertente come è cambiato il tempo

EN: Everybody's a critic now, it's all a debate on the internet wave
IT: Tutti ora è un critico, è tutto un dibattito sull'onda di internet

EN: It used to be you and Biggie, Chili Pepper's Give It Away
IT: Ha usato essere voi e Biggie, Give It Away di peperoncino

EN: Now we got ten year-olds sitting back in a chair like "those were the days"
IT: Ora abbiamo dieci anni seduto in una sedia come "quelli erano i giorni"

EN: And though it seems so amazing to me that the labels lost the touch
IT: E anche se sembra così sorprendente per me che le etichette perso il tocco

EN: And I'm in the AM, flipping through the A.M. like I lost my crutch, limpin'
IT: E io sono in AM, sfogliando il mattino come perso la mia stampella, limpin'

EN: Cause I can't walk straight if I can't turn it up, sippin'
IT: Causa che non posso camminare dritto se io non posso alzarlo, già

EN: I need some Gin and Juice, Snoop Dogg, I brought my cup
IT: Ho bisogno di alcuni Gin e succo, Snoop Dogg, ho portato la mia tazza

EN: What's up, ah ha, okay, shut up
IT: Cosa succede, ah ah, ok, Chiudi il becco

EN: Cause I think we had enough of radios and lunch with the love bugs
IT: Causa penso che abbiamo avuto abbastanza di radio e pranzo con i bug di amore

EN: Well let me give you a big hug
IT: Beh permettetemi di darvi un grande abbraccio

EN: Bag of mushrooms, here, take some drugs
IT: Sacchetto di funghi, qui, prendere alcuni farmaci

EN: And play some group home or something
IT: E giocare qualche casa di gruppo o qualcosa del genere

EN: And give your mom's old ? or something
IT: E dare la vecchia di tua madre? o qualcosa del genere

EN: [Hook]
IT: [Hook]

EN: [Verse 2]
IT: [Verse 2]

EN: You'll never hear Black Star cause the program director is mostly deaf
IT: Non sentirete mai causa Black Star program director è per lo più sordo

EN: And you'll never hear triple six cause we live in the midst of the Bible Belt
IT: E mai si sente triplo sei causa viviamo in mezzo alla cintura della Bibbia

EN: But that's when the light is filled, so let it shine
IT: Ma che quando la luce è piena, cosìlasciarlo brillare

EN: Let em' rhyme, let em' hustle, let em grind
IT: Let em' rima, let em' hustle, let em macinare

EN: Let em' roam with the truth sometimes
IT: Let em' vagare con la verità a volte

EN: Sometimes, the truth is dark but the darkness sparks the truest art
IT: A volte, la verità è scura ma l'oscurità scintille l'arte più vera

EN: And you didn't even know you a window till a tornado blew it apart
IT: E non sapevo nemmeno una finestra fino a che un tornado ha saltato apart

EN: If Eric Clapton could sing about cocaine, then there's no harm
IT: Se Eric Clapton poteva cantare sulla cocaina, quindi non c'è nulla di male

EN: Then I can write about drugs, I can rap about girls
IT: Quindi posso scrivere sulla droga, io posso rap sulle ragazze

EN: I can sing about fleeing cars
IT: Io posso cantare circa in fuga automobili

EN: Not that my money is large
IT: Non è che il mio denaro grande

EN: Let's talk about broke is a joke
IT: Parliamo di rotto è uno scherzo

EN: Let's talk about gettin' evicted, everything owned thrown out on the road
IT: Parliamo di ottenere ' sfrattati, tutto di proprietà gettato sulla strada

EN: And maybe that there goes gold
IT: E forse che non ci va di oro

EN: Shit maybe it's bad I'm sold
IT: Merda forse è male che ho venduto

EN: But they don't want to see the green leaves from pirates
IT: Ma non vogliono vedere che il verde lascia da pirati

EN: Oh no, hold up
IT: Oh no, reggono

EN: [Hook]
IT: [Hook]

EN: [Bridge]
IT: [Ponte]

EN: Pick up the change, pick up the change
IT: Raccogliere il cambiamento, raccogliere il cambiamento

EN: Ride in a Chevy cause I'm sick of the Range
IT: Cavalcare in una causa di Chevy sono stufo della gamma

EN: Catfish Billy come pick up the name
IT: Pesce gatto Billy Vieni a prendere il nome

EN: Come inside, if your sick of the rain
IT: Vieni dentro, se il malato della pioggia

EN: Turn the radio off and don't complain
IT: Spegnere la radio e non si lamentano

EN: It's all a replay, it's all the same
IT: È tutto un replay, è lo stesso

EN: Got one drag, on a runaway train
IT: Ottenuto un trascinamento, su un treno in corsa

EN: On a one way street better pick your lane
IT: Su una strada a unico senso meglio scegliere la tua corsia

EN: [Verse 3]
IT: [Verse 3]

EN: Yeah, but you could let me pick your brain
IT: Sì, ma potrebbe farmi scegliere il tuo cervello

EN: And we could be that Rolling Stone
IT: E potremmo essere quella pietra di Rolling

EN: Mix'em up with Janis Joplin
IT: Mix'em up con Janis Joplin

EN: Let 'em harmonize like Bone
IT: Let'em armonizzare come osso

EN: Or we could just leave it alone
IT: O appena potevamo lasciare da soli

EN: Let it take on a life of it's own
IT: Lasciarlo assumere una vita propria

EN: Or we could be that World Class Wreckin' Cru
IT: O potremmo essere quel mondo classe Wreckin' Cru

EN: Tell 'em to turn the lights back on
IT: Digli di riaccendere le luci

EN: C'mon
IT: C' Mon