Artist: 
Search: 
Yelawolf - Made In The U.S.A. (feat. Priscilla Renea) lyrics (Chinese translation). | [Intro]
, Yeah, land of the free
, Home of the hard, home of the tough
, Survivors
, 
, [Verse 1]
,...
03:27
video played 3,117 times
added 6 years ago
Reddit

Yelawolf - Made In The U.S.A. (feat. Priscilla Renea) (Chinese translation) lyrics

EN: [Intro]
ZH: [简介]

EN: Yeah, land of the free
ZH: 是啊,土地的自由

EN: Home of the hard, home of the tough
ZH: 强硬的硬,家中的家

EN: Survivors
ZH: 幸存者

EN: [Verse 1]
ZH: [诗歌 1]

EN: We some gun toting, church going
ZH: 我们携带,教堂去一些枪

EN: Eighteen wheel rolling
ZH: 十八轮滚动

EN: Bag slangin, flag waving
ZH: 袋诈取钱财,挥舞国旗

EN: At the dinner table praying
ZH: 在餐桌祈祷

EN: Old school yard fighting
ZH: 旧校场战斗

EN: Beer drinking, hell-raising
ZH: 啤酒喝、 地狱提高

EN: Hard working, blue collar
ZH: 硬工作,蓝色领

EN: Earn it all, due paying
ZH: 赚它,由于支付

EN: Illegal weed smoking
ZH: 非法的杂草吸烟

EN: Dope cooking dirt dealers
ZH: 涂料烹饪污垢经销商

EN: On the corner Bible preachers
ZH: 上角圣经传道人

EN: Hollywood dream seekers
ZH: 好莱坞梦者

EN: Money what I’m swimmin in
ZH: 钱我是 swimmin 什么的

EN: Rock and roll all the time
ZH: 摇滚所有的时间

EN: Straight from the assembly line
ZH: 直接从流水线

EN: [Hook]
ZH: [钩]

EN: And that's how it's made in the U.S.A, the U.S.A
ZH: 这是如何而是在美国,美国

EN: A manufactured dream, a fraction of us need
ZH: 制造的梦想,我们的一小部分需要

EN: We got it made in the U.S.A, the U.S.A
ZH: 我们得到它在美国,美国

EN: Isn't it great, how we got it made?
ZH: 不是很好,我们能做的如何?

EN: [Verse 2]
ZH: [诗歌 2]

EN: We some nine to five back breaking
ZH: 我们有些 4:51 上午回破

EN: Food stamp line waiting
ZH: 食品券行等待

EN: Convict time giving
ZH: 定罪时间给

EN: Underage time taking
ZH: 未成年的时间以

EN: Neighborhood gang-banging
ZH: 邻居 gang-banging

EN: Subway graffiti painting
ZH: 地铁涂鸦绘画

EN: Big cars, street stars
ZH: 大型轿车,街头明星

EN: Young dirty money making
ZH: 年轻的脏赚钱

EN: Old money home taking
ZH: 以老钱回家

EN: Clothes in the ? throwing
ZH: 在衣服吗?抛出

EN: Late on the rent paying
ZH: 晚对租金支付

EN: Foul mouth word saying
ZH: 臭嘴词说

EN: One-way street paving road to success
ZH: 单向街铺的成功之路

EN: But you gotta do some concrete laying
ZH: 但你必须去做一些具体的铺设

EN: [Hook]
ZH: [钩]

EN: [Bridge]
ZH: [桥]

EN: She’s been eating lies we fed her
ZH: 她吃得我们喂了她的谎言

EN: She'd be full, but nothing’s helping
ZH: 她将是完整的但并不帮助

EN: Knew she wanted something better
ZH: 知道她想更好的东西

EN: But still she took a second helping
ZH: 但她仍走了第二份

EN: Now she’s well-known, broke, and cold
ZH: 现在她是知名、 打破了,和冷

EN: ? jackets full of holes
ZH: ?夹克千疮百孔

EN: And no one knows
ZH: 没有人知道

EN: [Verse 3]
ZH: [第 3 节]

EN: Single mother child raising
ZH: 单身母亲养育

EN: From a stripper pole swinging
ZH: 从塔杆摆动

EN: Daughter's in the red light
ZH: 女儿在红光

EN: Coats for the cold season
ZH: 在寒冷季节穿的大衣

EN: She don't speak, no reason why
ZH: 她不要说话,没有理由为什么

EN: Because no one will ever know
ZH: 因为没有人会知道

EN: [Hook 2]
ZH: [钩 2]

EN: And that's how it's made in the U.S.A, the U.S.A
ZH: 这是如何而是在美国,美国

EN: It's every mother's dream to see her daughter on her knees
ZH: 是看他的女儿在她膝盖上的每位母亲的梦想

EN: We got it made in the U.S.A, the U.S.A
ZH: 我们得到它在美国,美国

EN: Isn't it great, how we got it made?
ZH: 不是很好,我们能做的如何?

EN: [Outro]
ZH: [连播]

EN: That's how it's made in the U.S.A
ZH: 这就是它由美国

EN: That's how it's made
ZH: 这就是它怎样编造

EN: We got it made
ZH: 我们得到它了

EN: You know we got it made
ZH: 你知道我们得到它了