Artist: 
Search: 
Yelawolf - Let's Roll (On Conan O'Brien) (Live) lyrics (Portuguese translation). | [Kid Rock - Hook]
, Yeah, I’m throwed off
, Ain't about the money I’ma blow it off
, I made my...
03:48
video played 894 times
added 6 years ago
Reddit

Yelawolf - Let's Roll (On Conan O'Brien) (Live) (Portuguese translation) lyrics

EN: [Kid Rock - Hook]
PT: [Kid Rock - gancho]

EN: Yeah, I’m throwed off
PT: Sim, eu sou atirado

EN: Ain't about the money I’ma blow it off
PT: Não é sobre o dinheiro I'ma explodi-lo fora

EN: I made my own lane, let’s roll, let's roll
PT: Eu fiz minha própria pista, vamos rolar, vamos

EN: Yeah, I’m going off
PT: Sim, eu estou indo

EN: Ain't got a whole lot but I’ma show it off
PT: Não tem um todo muito mas I'ma apresentá-lo

EN: Better recognize game, lets roll, lets roll
PT: É melhor reconhecer o jogo, deixa rolar, deixa rolar

EN: [Verse 1]
PT: [Verso 1]

EN: Yeah, now let me welcome you to my small town
PT: Sim, agora deixe-me recebê-lo em minha pequena cidade

EN: Big trucks in the yard, big bucks on the wall, country folks all around
PT: Grandes caminhões no pátio, chorudas na parede, gente do país todo

EN: How I was raised, 808 drums quaking, they shake that box, 88
PT: Como fui criado, 808 bateria tremendo, sacodem naquela caixa, 88

EN: And the dope boys hotter than hells gate, but I, still in the shade
PT: E os rapazes da droga mais quentes que o portão do inferno, mas eu, ainda na sombra

EN: With a fold out chair, a 30 pack on the back of that tailgate
PT: Com uma dobra para fora da cadeira, um pacote de 30 na parte de trás daquela traseira

EN: A-L-A, B-A-M-A I’m off I might pee in the lake
PT: A-L-A, B-A-M-A eu saio eu posso mijar no lago

EN: I might go to Talladega and see me a race
PT: Eu poderia ir para Talladega e me ver uma corrida

EN: And bring me case, yeah I’m bringing a case
PT: E traga-me o caso, sim, eu estou trazendo um caso

EN: I’m gettin’ throwed off…
PT: Estou ficando ' quandoaconteceu...

EN: [Hook]
PT: [Hook]

EN: [Verse 2]
PT: [Verso 2]

EN: And I’m all the way throwed off
PT: E eu sou o caminho todo atirado

EN: Z71 take the bow off
PT: Z71 tirar o arco

EN: Dipped in mossy oak, with a mullet mohawk
PT: Mergulhado em mossy oak, com uma tainha mohawk

EN: Yeah, with a bright orange hat, and a bag underneath that Chevy seat
PT: Sim, com um chapéu laranja brilhante e um saco debaixo do assento Chevy

EN: Yeah buddy, might go off, split you like a bowling ball
PT: Sim amigo, pode sair, dividir-te como uma bola de boliche

EN: Split you in my overalls
PT: Separar-vos de meu macacão

EN: Yeah home of the gumbo, got a couple folks that’d do it to you for hundo
PT: Sim em casa do gumbo, tem algumas pessoas que faria isso com você por hundo

EN: And when them elephant feet rumble
PT: E quando os pés de elefante rumble

EN: That dixie cups gonna fall off the console
PT: Que dixie cups vai cair fora do console

EN: You don’t wanna have a convo and not understand that ‘Bama slanguage
PT: Você não quer ter uma conversa e não entender que ' Bama slanguage

EN: Like hollerin’ ain't it, but I come to paint it, so it won’t be throwed off?
PT: Como gritar não é, mas eu vim para pintá-lo, então não vai ser atirado?

EN: [Hook]
PT: [Hook]

EN: [Verse 3]
PT: [Verso 3]

EN: I’m just a kid that rocks
PT: Eu sou apenas uma criança querochas

EN: I’m just a boy with a dream
PT: Eu sou apenas um garoto com um sonho

EN: That bet it all with the last bill that I had hid in my socks
PT: Que apostar tudo com a última conta que eu tinha escondido nas minhas meias

EN: Used to keep a .22 in a shoebox
PT: Usado para manter uma 22 dentro de uma caixa de sapatos

EN: Now I bang Beretta
PT: Agora eu bang Beretta

EN: She’s 22 and I keep her in a tube top
PT: Ela tem 22 e mantê-la em uma parte superior do tubo

EN: White trash and all, take us all the way to the top and then laugh it off
PT: Lixo branco e tudo, leva-nos até ao topo e então ri-te

EN: Like how the fuck did I get a catalogue with more hits than a fucking jackhammer dog
PT: Como como é que recebo um catálogo com mais acessos do que um cão britadeira

EN: Cause I planned it all, Crimson tide standing tall
PT: Causa que planejei tudo, Crimson tide pé alto

EN: Shit, I’m another lit cannon ball
PT: Merda, eu sou outra bola de canhão iluminada

EN: Fuck around and I’m going off and I’m getting throwed off
PT: Foda-se ao redor e eu estou indo e eu estou ficando quandoaconteceu

EN: [Hook]
PT: [Hook]