Artist: 
Search: 
Yelawolf - Growin Up In The Gutter (feat. Ritz) (Radioactive Album) lyrics (Portuguese translation). | Once upon a time in an apartment home
, Lived a little girl with a heart of stone
, Cause part of...
03:39
Reddit

Yelawolf - Growin Up In The Gutter (feat. Ritz) (Radioactive Album) (Portuguese translation) lyrics

EN: Once upon a time in an apartment home
PT: Era uma vez em um apartamento em casa

EN: Lived a little girl with a heart of stone
PT: Vivia uma menina com um coração de pedra

EN: Cause part of her heart was partly gone
PT: Parte da causa do seu coração se foi parcialmente

EN: Rarely seen and hardly known
PT: Raramente visto e pouco conhecidos

EN: … like a map on a boxing …
PT: ... como um mapa em um boxe...

EN: Blood drops stains…
PT: Manchas de gotas de sangue...

EN: Daddy came to visit, it’s not a dream
PT: Papai veio me visitar, não é um sonho

EN: She thought to herself, what is happening
PT: Ela pensou para si mesma, o que está acontecendo

EN: Above her head there’s a crucifix
PT: Acima de sua cabeça há um crucifixo

EN: But Lucifer… what was missed
PT: Mas Lúcifer... o que foi perdido

EN: Lays her down with an open fist
PT: Ela estabelece com um punho aberto

EN: And all that was left was hopelessness
PT: E tudo o que restava era desesperança

EN: Little girl, where’s your loving mother, under the covers, under the covers
PT: Menina, onde está sua mãe amorosa, debaixo das cobertas, debaixo das cobertas

EN: Little girl what have you discovered?
PT: Menina, o que descobriu?

EN: She …
PT: Ela...

EN: Growin’ up in the gutter, no more, fairy tales and songs
PT: Crescendo na sarjeta, sem mais, contos de fadas e canções

EN: No place like hell, no place like home
PT: Não há lugar como o inferno, não há lugar como o lar

EN: Growin’ up in the gutter, black and white, in a frame
PT: Crescendo na sarjeta, preto e branca, em um quadro

EN: Dead we are, … guns, no aim…
PT: Morto,... nós somos não armas, nenhum objetivo...

EN: Growin’ up in the gutter
PT: Crescendo na sarjeta

EN: … project, to deal with this non-sense
PT: ... projeto, para lidar com este non-sense

EN: Living this suburbia, someone will murder ya
PT: Vivendo neste subúrbio, alguém vai te matar

EN: Open up and leave your body..
PT: Abra a porta e deixar o seu corpo...

EN: Violence is a …
PT: A violência é um...

EN: But time is full of job…shot in the process
PT: Mas o tempo está cheio de trabalho... atirou no processo

EN: Hussle… he took the bitch to his apartment…
PT: Hussle... ele levou a vadia para seu apartamento...

EN: Let him down… used to … what you know of that…
PT: Decepcioná-lo... costumava... o que você sabe disso...

EN: … my lyrics approved, growin’ up in the gutter
PT: ... minhas letras aprovadas, crescendo na sarjeta

EN: You think you can define how hard you got it
PT: Você acha que você pode definir o quão duro você entendeu

EN: … live in nigger, fuck them
PT: ... vivem em preto, que se fodam

EN: Growin’ up in the gutter, no more, fairy tales and songs
PT: Crescendo na sarjeta, sem mais, contos de fadas e canções

EN: No place like hell, no place like home
PT: Não há lugar como o inferno, não há lugar como o lar

EN: Growin’ up in the gutter, black and white, in a frame
PT: Crescendo na sarjeta, preto e branca, em um quadro

EN: Dead we are, … guns, no aim…
PT: Morto,... nós somos as armas, nãoobjetivo...

EN: Growin’ up in the gutter
PT: Crescendo na sarjeta

EN: Slumber I can’t … and …
PT: Sono eu não posso... e...

EN: Was a child who was…
PT: Era uma criança que foi...

EN: I’ma go again at 8, somebody’s life to wait
PT: Sou um ir novamente às 8h, a vida de alguém a esperar

EN: … a voice for the cold in the dark, I am
PT: ... uma voz para o frio, no escuro, eu sou...

EN: … a family torn apart, I am
PT: ... uma família dilacerada, eu sou...

EN: … I saw they don’t run from shit, I am
PT: … Vi que não fogem da merda, eu sou

EN: … dead cause the … I, am
PT: ... morto causar a... Eu, estou

EN: Growin’ up in the gutter, no more, fairy tales and songs
PT: Crescendo na sarjeta, sem mais, contos de fadas e canções

EN: No place like hell, no place like home
PT: Não há lugar como o inferno, não há lugar como o lar

EN: Growin’ up in the gutter, black and white, in a frame
PT: Crescendo na sarjeta, preto e branca, em um quadro

EN: Dead we are, … guns, no aim…
PT: Morto,... nós somos não armas, nenhum objetivo...

EN: Growin’ up in the gutter.
PT: Crescendo na sarjeta.