Artist: 
Search: 
Yelawolf - Get Away (feat. Shawty Fatt & Mystikal) (Radioactive Album) lyrics (Portuguese translation). | [Verse 1: Yelawolf]
, Hell of a day to load a .22 and take it to the woods and let it ring into the...
03:22
Reddit

Yelawolf - Get Away (feat. Shawty Fatt & Mystikal) (Radioactive Album) (Portuguese translation) lyrics

EN: [Verse 1: Yelawolf]
PT: [Verse 1: Yelawolf]

EN: Hell of a day to load a .22 and take it to the woods and let it ring into the night
PT: Inferno de um dia para carregar um,22 e levá-lo até a floresta e deixe-o anel da noite

EN: And break a bottle with the bullet, yes i'm 'bout it motherfucker
PT: E quebrar uma garrafa com a bala, sim, eu sou ' bout it filho da puta

EN: Not a single solitary thing is missing from my southern roots
PT: Não é uma coisa única solitária está ausente de minhas raízes sul

EN: I'm liable just to take a chevrolet and run it through the mud for giggles
PT: Eu sou responsável apenas tomar um chevrolet e executá-lo pela lama para risos

EN: Huh, what a son of a bitch my momma raised into a rapper that could tell story like my uncle when he's drinking
PT: Hein, que um filho da puta meu momma gerada em um rapper que poderia contar a história como meu tio quando ele está bebendo

EN: Product of a working environment, fuck is y'all thinking?
PT: Produto de um ambiente de trabalho, foda é vocês pensando?

EN: Meaning i'm working-working harder than any artist can ever do it simply cause i'm made that way
PT: Ou seja, eu estou trabalhando-trabalho mais difícil do que qualquer artista pode sempre fazê-lo simplesmente causa eu sou feito dessa forma

EN: I build a house around your ass before you could realize, that you were in the neighborhood that yelawolf made
PT: Construir uma casa em torno de sua bunda antes de você pôde perceber, foram no bairro que yelawolf fez

EN: So call me a redneck and tell your boys about it, tell'em i'm an alabama wanna-be, i be that
PT: Então me chamar um campónio e diga seus meninos nisso, quero tell'em eu sou um alabama-ser, terei que

EN: I'll just take it to the studio and drop a bomb on you from a motherfucking beanbag, i need that
PT: Vou levá-lo para o estúdio e soltar uma bomba sobre você de um beanbag de merda, eu preciso que

EN: [Hook: Yelawolf]
PT: [Gancho: Yelawolf]

EN: Get away
PT: Fugir

EN: Tell my folks roll up the j's
PT: Dizer a que minha gente arregaçar as j's

EN: Bring yelawolf a deuce, we'll sit up on the roofs of the broken (?)
PT: Trazer yelawolf um deuce, nós vamos sentar-se sobre os telhados quebrados (?)

EN: Till there's nothing left to say, cause if i don't get away
PT: Até que não há nada a dizer, porque se não fugir

EN: People will see my trailer park getaway, ? Will have to get away from me
PT: As pessoas vão ver minha fuga trailer park? Terá de ficar longe de mim

EN: Drink some, smoke some
PT: Alguns beber, fumar alguns

EN: You won't have to get away from me
PT: Você não terá que ficar longe de mim

EN: Load up the guns, load up the guns
PT: Carregar as armas, carregar as armas

EN: Won't have to get away from me
PT: Não terá que ficar longe de mim

EN: Drink some, smoke some
PT: Alguns beber, fumar alguns

EN: Cause if i don't get away
PT: Fazer com que se não fugir

EN: People will see my trailer park getaway, ? Will have to get away from me
PT: As pessoas vão ver minha fuga trailer park? Terá de ficar longe de mim

EN: [Verse 2: Shawty Fatt]
PT: [Verse 2: ShawtyFatt]

EN: Man, i done been through it all
PT: Cara, eu fiz foi através de tudo

EN: I'd a been up and know what it is to fall
PT: Eu teria uma foi para cima e sabem o que é a queda

EN: Punk police feeling all on my balls
PT: Sentimento de polícia punk tudo sobre minhas bolas

EN: When i have probable cause i never stand tall
PT: Quando eu tiver causa provável eu nunca estar alto

EN: Dog, you gotta do something fatt
PT: Cão, você tem que fazer algo fatt

EN: Who would roll with wolf, why you come back?
PT: Quem iria rolar com Lobo, por que você volta?

EN: Cause them up there, don't want to play fair
PT: Fazer com que eles lá em cima, não quero jogar justo

EN: Got me pinned to the wall like a fucking thumbtack
PT: Tenho me fixado à parede como uma maldito tacha

EN: Dumb fatt, dumb ?, criticize a nigga for the crack i sell?
PT: Fatt burra, burra?, criticar um nigga para a rachadura eu vender?

EN: Like you could give a shit if a nigga eat well
PT: Como você poderia dar uma merda se um nigga comer bem

EN: Or eat at all, want to see me fall
PT: Ou comer em tudo, quero ver me caem

EN: Cause i see them all dog, them lines
PT: Causa eu vê-los todos cão, eles linhas

EN: Only cause i got catfish on my side
PT: Única causa que eu tenho peixes-gato do meu lado

EN: Bitch i'm headed up, up to the sky
PT: Puta que eu estou indo até, up to the sky

EN: Roll up, let's get high
PT: Role acima, vamos obter alta

EN: Wavin' them bye, i need that
PT: Wavin'-los adeus, eu preciso que

EN: [Hook]
PT: [Gancho]

EN: [verse 3: mystikal]
PT: [verse 3: mystikal]

EN: 20 plus 20 still spittin' 'em out
PT: 20 mais 20 ainda cuspindo tutti fora

EN: They put my dick in your mouth
PT: Eles colocaram meu pênis em sua boca

EN: Take it back out
PT: Take back fora

EN: Put it back in
PT: Coloque-o novamente

EN: Fuck on the floor
PT: Foda-se no chão

EN: Skeet on the couch
PT: Skeet no sofá

EN: So when you ugly motherfuckers ?
PT: Assim quando você motherfuckers feios?

EN: This retarded motherfucker in the whole wide world ain't stupid or dumb enough to fuck with
PT: Este filho da puta retardado no mundo inteiro não é estúpido ou estúpido o suficiente para foder com

EN: If you're in, say you're in, (say you're in!)
PT: Se você estiver em, dizer que você está em, (dizer você está no)!

EN: And if you're in some motherfuckin business
PT: E se você estiver em algum negócio de motherfuckin

EN: Knuckle up, buckle up, hustle up, out of luck, you don't do "win"!
PT: Falanges acima, buckle, hustle até, fora da sorte, você não faz "ganhar"!

EN: Not in there, not a nigga, can't compare
PT: Não lá, não um nigga, não é possível comparar

EN: So what i do to these bars on these walls
PT: Assim que eu faço para essas barras sobre estas paredes

EN: On the scales, in the clubs, in the bars, ?, in the jails
PT: Nas escalas, nos clubes, nas barras,?, nas prisões

EN: I need that
PT: Eu preciso que

EN: [Hook]
PT: [Gancho]