Artist: 
Search: 
Yelawolf - Ain't Goin Out Like That lyrics (Portuguese translation). | Center blocks hold up the Porsche,
, Grandpa, grandpa hold up the fort.
, Billy's got the ball on an...
02:58
video played 1,444 times
added 7 years ago
Reddit

Yelawolf - Ain't Goin Out Like That (Portuguese translation) lyrics

EN: Center blocks hold up the Porsche,
PT: blocos Center segurar o Porsche,

EN: Grandpa, grandpa hold up the fort.
PT: Vovô vovô, mantenha-se forte.

EN: Billy's got the ball on an open court,
PT: Billy tem a bola em uma quadra aberta,

EN: Rolling dope as a summer time sport.
PT: Rolling drogas como um esporte de verão.

EN: Hold up! I'm on the hill.
PT: Segure-se! Estou na colina.

EN: If you shake it up, better let it chill.
PT: Se você sacudir, melhor deixá-lo frio.

EN: Creekwater still steals,
PT: Creekwater ainda rouba,

EN: Baby's gotta eat so I steal that meal.
PT: Bebê tem que comer assim que eu roubar essa refeição.

EN: Rapper that's still chill,
PT: O rapper, que ainda está frio,

EN: Pedal the big wheel,
PT: Pedal que a grande roda,

EN: Kind of a big deal.
PT: Tipo de um grande negócio.

EN: Black like a wet seal,
PT: Negro como um selo molhado,

EN: White like a big spill,
PT: Branco como um grande derramamento,

EN: Fight like a trailer park, boy!
PT: Luta como um parque de trailers, rapaz!

EN: Raw best still,
PT: Raw melhor ainda,

EN: Look for the best deal.
PT: Procure o melhor negócio.

EN: Look no further,
PT: Não procure mais,

EN: I put habaneros on your hamburger,
PT: Eu coloquei habaneros em seu hambúrguer,

EN: I pull bow and arrows out on you
PT: Eu puxar um arco e flechas em você

EN: you would think it's murder.
PT: você acha que é homicídio.

EN: Leave me with your bitch in a mini-skirt
PT: Deixe-me com a sua cadela em uma mini-saia

EN: and I might serve her.
PT: e eu poderia servi-la.

EN: Park on the curber!
PT: Parque da curber!

EN: Treating me like a pervert.
PT: Tratar-me como um pervertido.

EN: Fuck it, eat it, beat it, see us
PT: Foda-se, comê-lo, vencê-lo, consulte-nos

EN: like a cleavage on a ?
PT: como uma clivagem em um?

EN: Ride through my city,
PT: Passeio pela minha cidade,

EN: I bleed it, believe it I breath it harder.
PT: Eu sangro, eu acredito que a respiração mais difícil.

EN: Mama! Pick up hella weed and
PT: Mamãe! Pick up e de plantas daninhas hella

EN: hello papa tis' the season.
PT: Olá temporada tis papa 'do.

EN: Mine is coming, his is leaving.
PT: Minas está chegando, está deixando o seu.

EN: Sally ain't looking good, what's she breating?
PT: Sally não é bom olhar, o que ela breating?

EN: Meth addicts, dead rabbits.
PT: viciados em metanfetamina, coelhos mortos.

EN: Come up! But I'm good at it.
PT: Come-se! Mas eu sou bom nisso.

EN: Pull out the needles, let me see if I can leave them tatted.
PT: Puxe a agulha, deixe-me ver se eu posso deixá-los tatuado.

EN: I got that shit is selling homie ? habit.
PT: Eu tenho essa merda está a vender cara? hábito.

EN: To avenues cuts alleyways dirtroads paddle boats paddle through lake ? through a fork!
PT: Para avenidas becos dirtroads cortes pá pá barcos através do lago? por meio de um garfo!

EN: Still got a duffel bag in the trunk.
PT: Ainda tenho uma bolsa no porta-malas.

EN: If I'm going out, I'm going out with a honk.
PT: Se eu vou sair, vou sair com uma buzina.

EN: Who, what, when, where? Buddy I'll be there.
PT: Quem, o quê, quando, onde? Amigo, eu estarei lá.

EN: Watch my POW POW put a sawed off out of the rocking chair.
PT: Assista meu POW POW colocar um fora serrado da cadeira de balanço.

EN: I don't know how to stop it, stop where?
PT: Eu não sei como pará-lo, parar onde?

EN: Here? Alright, cool.. I guess I'll leave it there, dude.
PT: Aqui? Ok, legal .. Acho que vou deixá-lo lá, cara.

EN: Now pick it up!
PT: Agora buscá-lo!

EN: Moonshine in the noon time, give me the hiccitup.
PT: Moonshine no tempo do meio-dia, me dê o hiccitup.

EN: Stick it up. Baby, you just ain't thick enough.
PT: Stick-lo. Baby, você não é suficientemente espessa.

EN: Put a dick in your butt, let's picking it up.
PT: Coloque um pau na sua bunda, vamos pegá-la.

EN: That's how we live it up.
PT: É assim que vivemos tudo.

EN: Just move away, call it and pick the kitties up.
PT: Basta afastar-se, chamá-lo e pegar os gatinhos para cima.

EN: Sit in this pick up truck. Let's go hit the city, slut.
PT: Sente-se neste picareta acima do caminhão. Vamos atingiu a cidade, vagabunda.

EN: 808 black and give you many nuts.
PT: 808 preto e dar-lhe muitas nozes.

EN: Vibrate on a highway.. that's Catfish Billy up!
PT: Vibrar em uma estrada .. que é peixe-gato Billy-se!

EN: Go pop a pilly I'm a toon like I'm mitted up.
PT: Ir para um pop Pilly Eu sou um toon como eu sou mitido para cima.

EN: Oh no what shroom a platoon let's kitt it up.
PT: Oh não, o que cogumelos um pelotão vamos kitt-lo.

EN: Gitty up, gitty up. Course I'll rock your pretty up.
PT: Gitty up, Gitty up. Claro que eu vou balançar o seu bem acima.

EN: Idiot shooter took a long from a long shot.
PT: Idiota atirador tomou um longo de um longo tiro.

EN: You owe me money as soon as the fucking song starts.
PT: Você me deve dinheiro, logo que começa a música do caralho.

EN: I am a drunk dart, don't walk in front of it.
PT: Eu sou um dardo bêbado, não ande na frente dela.

EN: Don't be a football to the booth that I pun it with nice kick. Field goal!
PT: Não seja uma bola de futebol para a cabine que eu trocadilho com belo chute. Field Goal!

EN: I spit ice picks... CYPRESS HILL, bro.
PT: Eu cuspi picadores de gelo ... Cypress Hill, mano.

EN: That's some tight shit, but that's what I'm here for!
PT: Isso é uma merda apertada, mas é isso que eu estou aqui!

EN: WE AIN'T GOING OUT!
PT: NÓS NÃO vai sair!