Artist: 
Search: 
Xavier Naidoo - Ich Kenne Nichts (Das So Schön Ist Wie Du) lyrics (Bulgarian translation). | RZA:
, 
, You know they say
, In every man's life, there comes a time
, When you got struck by the...
05:32
video played 2,045 times
added 6 years ago
by XTCMan
Reddit

Xavier Naidoo - Ich Kenne Nichts (Das So Schön Ist Wie Du) (Bulgarian translation) lyrics

DE: RZA:
BG: RZA:

DE: You know they say
BG: Знаете, че те казват

DE: In every man's life, there comes a time
BG: В живота на всеки човек идва време

DE: When you got struck by the arrow of cupid
BG: Когато имаш ли, засегнати от стрелката на Купидон

DE: By the love of God, or the beauty by a woman
BG: От любовта към Бога, или красотата на една жена

DE: Yes, sometimes this love, brings thunder into your life
BG: Да, понякога тази любов носи гръм в живота си

DE: And it brings the storm...
BG: И това води до storm...

DE: Sing about it!
BG: Пеят за него!

DE: Xaiver Naidoo:
BG: Xaiver Naidoo:

DE: There is more to love like this
BG: Има повече за любовта като този

DE: Love is more then just a kiss
BG: Любовта е повече от просто една целувка

DE: Will we take you to that step
BG: Искате да стъпка ние ви отведе до това

DE: Will we do more than just connect
BG: Ще сме повече от това просто да се свържете

DE: And will you, bring the thunder in my life
BG: И ти, иска да привлече гръмотевица в живота ми

DE: And the fire in my eyes
BG: И огън в очите ми

DE: Cause then there, will be days of pleasure and
BG: Доведе до тогава там, иска да бъде дни от удоволствие и

DE: Everything far will be so near
BG: Всичко далеч иска да бъде толкова близо до

DE: I have never felt thunder (thunder)
BG: Аз никога не почувствах гръм (гръм)

DE: And lightning (lightning) like this
BG: И мълния (мълния) като този

DE: I have never been strucked by (strucked by)
BG: Аз никога не са били strucked от (strucked от)

DE: A wonder (a wonder) like this
BG: Чудно (чудно) като този

DE: Ich könnte tagelang von
BG: Може за дни от

DE: Dir erzählen / Ohne deinen
BG: Кажи / без вашето

DE: Namen auch nur einmal
BG: Името само веднъж

DE: Zu erwähnen / Unter
BG: Да говорим / под

DE: Schmerzen oder
BG: Болка или

DE: Unter Tränen / würde dein
BG: Сълзи / ще ви

DE: Name als meine
BG: Име от моята

DE: Linderung dienen / Jede
BG: Облекчение служат / всеки

DE: Deiner Bewegungen sind
BG: Движенията ви са

DE: Erstrebenswert / Und
BG: Желателно / и

DE: Jede Stunde mit dir ist
BG: Е всеки час с вас

DE: So
BG: Така че

DE: Lebenswert.
BG: Струва да се живее.

DE: Nichts ist vergleichbar mit
BG: Нищо не е сравнима с

DE: Dem was du gibst / Mit
BG: Които ви дават / с

DE: Dem was du zeigst uns wie du lebst, wie du liebst.
BG: Какво ли да ни покаже как живеете, как да обичаш.

DE: Ich kenne nichts,
BG: Аз не знам нищо,

DE: Ich kenne nichts,
BG: Аз не знам нищо,

DE: Das so schön ist wie du...
BG: Тя е толкова красива като теб...

DE: Schöne Tage mit dir sind kostbar,
BG: Прекрасни дни със сте скъпоценни

DE: So kostbar wie der Weg zum Morgenstern.
BG: Като начин за сутринта най-ценното звезда.

DE: Ich zelebriere sie wie einen Festtag,
BG: Аз го празнуват като фестивал,

DE: An dem ich immer wieder neues von Dir lern.
BG: За което аз винаги ви живот.

DE: Im Moment ist das das schönste dich zu kennen.
BG: ВИзчакайте, това е най-красивата да знаете.

DE: Dich zu kennen ist wie das Beste das ich hab.
BG: Знаеше ли е че имам най-доброто.

DE: Verzeih mir aber dieses sag ich nochmal:
BG: Съжалявам, но аз ще го кажа отново:

DE: Deinen Namen zu nennen ist wohl das Schönste was ich sag!
BG: Вероятно най-красивите е това, което казвам на името си!

DE: Ich kenne nichts,
BG: Аз не знам нищо,

DE: Ich kenne nichts,
BG: Аз не знам нищо,

DE: Das so schön ist wie du...
BG: Тя е толкова красива като теб...

DE: Ich kenne nichts,
BG: Аз не знам нищо,

DE: Ich kenne nichts,
BG: Аз не знам нищо,

DE: Das so schön ist wie du...
BG: Тя е толкова красива като теб...

DE: Ich kenne nichts,
BG: Аз не знам нищо,

DE: Ich kenne nichts,
BG: Аз не знам нищо,

DE: Das so schön ist wie du...
BG: Тя е толкова красива като теб...

DE: Ich kenne nichts,
BG: Аз не знам нищо,

DE: Ich kenne nichts,
BG: Аз не знам нищо,

DE: Das so schön ist wie du...
BG: Тя е толкова красива като теб...

DE: ...
BG: ...