Artist: 
Search: 
XV - Top Of The Roof lyrics (French translation). | [XV - Verse 1]
, Uh, sun in my eyes, cause I'm lookin so high up
, My zipper must be down the way a...
03:16
video played 382 times
added 7 years ago
by XTCMan
Reddit

XV - Top Of The Roof (French translation) lyrics

EN: [XV - Verse 1]
FR: [XV - verset 1]

EN: Uh, sun in my eyes, cause I'm lookin so high up
FR: Euh, soleil dans mes yeux, la cause je suis lookin tellement haut

EN: My zipper must be down the way a n-gga bout to fly up
FR: Ma fermeture éclair doit être vers le bas de la façon dont un combat n-gga à voler vers le haut

EN: Labels coming after X, wise up
FR: Étiquettes venant après X, haut sage

EN: They was all catching Zzzzz's, G's, my luck
FR: Ils était tous attraper de Zzzzz, de G, ma chance

EN: I'm doing everything they tried to told me not to
FR: Je fais tout qu'ils ont essayé de m'a dit ne pas le faire

EN: Got up on the roof and told my momma, "Yo, I got to"
FR: Est monté sur le toit et a dit à ma maman, « Yo, je suis arrivé à »

EN: I was like Sputnik 1, I went to space first
FR: J'étais comme Spoutnik 1, je suis allé à l'espace première

EN: Now I'm on this roof just hopin that this red cape works
FR: Maintenant je suis sur ce toit juste hopin que cette cape rouge fonctionne

EN: Patient with a city on my back and now the weight hurts
FR: Patient avec une ville sur mon dos et maintenant le poids fait mal

EN: Jumping, you gon' jump it, just look up and don't go face first
FR: Saut d'obstacles, vous gon' il sauter, juste recherchent et ne vont pas tout d'abord visage

EN: Definition of a BOSS, see what I can make work
FR: Définition d'un patron, voir ce que je peux faire des travaux

EN: Momma said, "Ok, make sure you do it in your play shirt"
FR: Maman a dit: « Ok, assurez-vous que vous le faites dans votre chemise de jouer »

EN: Flier guys with theme songs for the evening
FR: Gars d'aviateur avec des chansons de thème pour la soirée

EN: X-Box addiction, I want my achievements
FR: Dépendance de la X-Box, je veux que mes réalisations

EN: Now I'm on a journey, I don't stop believing
FR: Maintenant je suis sur un voyage, je ne cessent de croire

EN: On my tippy toes for the globe that I'm reaching
FR: Sur mes orteils tippy pour le monde que je suis atteint

EN: (Chorus 2x)
FR: (Chorus x 2)

EN: This is what I do, like I always wanted
FR: C'est ce que je fais, comme j'ai toujours voulu

EN: I'm about to climb to the top of the roof
FR: Je suis sur le point de monter au sommet du toit

EN: I'm about to fly, look what I can do
FR: Je suis sur le point de voler, regardez ce que je peux faire

EN: I'm about to fly off the top of the roof
FR: Je suis sur le point de voler sur le dessus du toit

EN: [XV -Verse 2]
FR: [XV-verset 2]

EN: Yea, where the clouds nearly touch you
FR: Oui, où les nuages te touchent presque

EN: The young dude that kids would literally look up to
FR: Le jeune mec que les enfants se présenterait littéralement jusqu'à

EN: They see that roof so high, look how I climbed it
FR: Ils voir ce toit si haut, regardez comment j'ai monté tout

EN: Charlie Green envious, I think that he's a giant
FR: Charlie Green envieux, je pense qu'il est un géant

EN: Haters got quiet, heard the noise that I was making
FR: Haters got tranquilles, a entendu le bruit que je faisais

EN: Girls started eying, when they heard that I was taken
FR: Filles a commencé toisant, lorsqu'ils ont entendu que j'étais pris

EN: That hotel room, vacant
FR: Cette chambre d'hôtel, vacante

EN: Feel like they the roughest, stay away from them temptations
FR: L'impression qu'ils les plus rudes, rester loin d'euxtentations

EN: So my grind I'm, staying away from a vacation
FR: Donc ma mouture je suis, restant à l'écart des vacances

EN: My time line, it's history in the making,
FR: Ma ligne de temps, c'est l'histoire en devenir,

EN: There's a fine line, between you and me, and I'm a bold point
FR: Il ya une ligne fine, entre vous et moi, et je suis un point "BOLD"

EN: Cause that model that your twitter follows is my old joint (? maybe jawn?)
FR: Provoquer ce modèle que votre twitter suit est mon ancienne commune (? peut-être jawn?)

EN: Its the tip of the iceberg, and that's the whole point
FR: Sa la pointe de l'iceberg, et c'est tout l'intérêt

EN: Young man, old mind, in a grown voice
FR: Jeune homme, esprit ancien, d'une voix cultivée

EN: I'm in the sky like there's no choice
FR: Je ne suis dans le ciel, comme il n'y a aucun autre choix

EN: And I'm going down, babayy no Rolls Royce
FR: Et je redescends, babayy aucun Rolls-Royce

EN: [Chorus]
FR: [Chorus]