Artist: 
Search: 
Wyclef Jean - Warrior's Anthem lyrics (Japanese translation). | [Wyclef Jean]
, Yo I’m happy to be in the South
, to set off my tour in the countryside
, But who...
04:06
video played 1,045 times
added 8 years ago
Reddit

Wyclef Jean - Warrior's Anthem (Japanese translation) lyrics

EN: [Wyclef Jean]
JA: [ワイクリフジョン]

EN: Yo I’m happy to be in the South
JA: ヨ私は、韓国のことを喜んでいる

EN: to set off my tour in the countryside
JA: 田舎の私のツアーをオフに設定する

EN: But who better to set it off for me than this man right here
JA: しかし、誰よりも良く私は、この男性よりも右ここではオフに設定する

EN: [Kenny Rogers]
JA: [ケニーロジャース]

EN: Yo this Kenny Rogers chillin on the country side
JA: ヨ国側でこのケニーロジャースまったり

EN: with men like Wyclef (uh-huh) Jerry Wonder (uh-huh)
JA: とWyclefのような男性(ええ)ジェリーワンダー(ええ)

EN: Big Jack (mm-hmm) Big Beast (mm-hmm)
JA: ビッグジャック(ミリうーん)ビッグビースト(ミリうーん)

EN: And we gon’ do something like this for you
JA: そして'このようにするために何か坤

EN: You got to know when to hold ‘em (YEAH, YEAH!)
JA: とき'(ええ、そうよ!)日保持するために知っていた

EN: Know when to fold ‘em (DJ’s, DJ’s!)
JA: ときに'日フォールドを知っている(DJの、DJが!)

EN: Know when to walk away (HIP-HOP, HIP-HOP!)
JA: 知っているときの距離(ヒップホップ、ヒップホップ!)徒歩

EN: Know when to run.. (YEAH, YEAH!)
JA: 時..実行を知っている(ええ、そうよ!)

EN: You got to count your dub-plates (GHETTO, GHETTO, GHETTO)
JA: あなたのダブをカウントするプレート(ゲットーゲットーゲットー)を獲得した

EN: before you touch the turntables (ALL HOODS!)
JA: する前に、(すべてのフード!)がターンテーブルをタッチ

EN: Cause if you run out of big tunes
JA: 原因の場合の大きな曲を使い果たす

EN: that means your sound is done (Y’ALL READY?)
JA: は、(Y'ALLレディ?)が行われるサウンドを意味します

EN: [Chorus: Kenny Rogers]
JA: [コーラス:ケニーロジャース]

EN: You got to know when to hold ‘em
JA: ときに'日保持するために知っていた

EN: Know when to fold ‘em (soundbwoys)
JA: ときに'日(soundbwoys)倍に知って

EN: Know when to walk away
JA: 知っているときに離れて歩く

EN: Know when to run.. (hey, hey, hey, hey..)
JA: 時..実行を知っている(ねえ、ちょっと、ちょっと、ちょっと..)

EN: You got to count your dub-plates
JA: あなたのダブカウントを得たプレート

EN: before you touch the turntables (DJ’s)
JA: する前に、ターンテーブルのタッチ(DJの)

EN: Cause if you run out of big tunes
JA: 原因の場合の大きな曲を使い果たす

EN: that means your sound is done
JA: が終わってからのサウンドを意味します

EN: [Pharoahe Monch]
JA: [Pharoaheメンヒ]

EN: Get the hell up!
JA: までの地獄を入手!

EN: ‘Clef said, get the hell up!
JA: 'クレフ、最大でひどい目に遭うだ!

EN: Now throw your hands in the sky (BO! BO! BO! BO!)
JA: 今すぐ空に(ボー!ボー!ボー!ボー!)あなたの手を投げる

EN: Brooklyn in the back shootin craps y’all whassup?
JA: ブルックリンに戻るシューティングにy'all whassupクラップス?

EN: Ladies; lookin hot and pretty
JA: レディース;のlookinとはかなり暑い

EN: Doin your thing in the club high saditty
JA: Doinあなたのことは、クラブでsaditty高

EN: WORLDWIDE – the gritty committee pity the fool that
JA: ワールドワイド-砂のような委員会は残念な愚か者は、

EN: act {shitty} in the midst of the calm, the witty
JA: 行為は、穏やかな、気の利いたの真っ只中に(くだらない)

EN: (You got to know when to hold ‘em..)
JA: (あなたが'日..保持するために知っている)を獲得した

EN: Y’all know the name!
JA: Y'allの名前を知っている!

EN: Same assassin from before, but the beat just changed a little
JA: 前から同じ暗殺者が、ほんの少しの変更ビート

EN: (??) who flip flows
JA: (?)人の流れを反転

EN: that got women in they thongs gettin on but not Sisqo
JA: には、上ではなく、Sisqóをのgettinゴムぞうりは、女性だ

EN: Select your squad team and your itch
JA: を選択して代表チームがお客様のかゆみ

EN: Bey know my flow muy caliente, fuego
JA: ベイは私の流れmuyカリエンテ、フエゴ知っている

EN: No disrespect to soundbwoy, but you better step away from me
JA: いいえ軽視soundbwoyするが、あなた方は私から一歩

EN: Easily defeat measley MC’s and tease you
JA: 簡単にmeasley三菱商事のしいじめるの敗北

EN: Ease back squeeze two in your wig and breeze through
JA: 容易にバックアップかつらと風の中で2つの絞る

EN: [Chorus]
JA: [コーラス]

EN: [Wyclef Jean]
JA: [ワイクリフジョン]

EN: C’mon, c’mon
JA: 、召し上がれ召し上がれ

EN: (Get the hell up!)
JA: (地獄を入手!)

EN: Soundbwoys (’Clef said, get the hell up!)
JA: Soundbwoys('クレフ、最大でひどい目に遭うだ!)

EN: (Now throw your hands in the sky) Yo
JA: (今の空に)よあなたの手を投げる

EN: This combination gon’ bust from Brooklyn to Shanghai
JA: この組み合わせは、'ブルックリン上海からバスト坤

EN: Feel the boogie boogie Henny got me tipsy tipsy
JA: 気軽にブギブギヘニほろ酔いほろ酔いの私だ

EN: Kenny Rogers and Pharoahe Monch? No way, this can’t be
JA: ケニーロジャーズとPharoaheメンヒ?ないにせよ、このことはできません

EN: 48 tracks, country meets rap
JA: 48トラック、国、ラップを満たしている

EN: Put this on full blast, I’m about to break all formats
JA: フル操業上に入れて、私についてのすべての形式を破るよ

EN: My destiny is to lead while y’all follow
JA: 私の運命はy'all以下をリードして

EN: This is +Showtime+ and I’m +Live at the Apollo+
JA: これは、+ Showtimeの+と私+ライブはApollo +

EN: [Chorus Two: Kenny Rogers + Wyclef]
JA: [コーラス2:ケニーロジャース+ Wyclef]

EN: You got to know when to hold ‘em (soundbwoys)
JA: とき'(soundbwoys)日保持するために知っていた

EN: Know when to fold ‘em (emcees)
JA: ときに'日(emcees)倍に知って

EN: Know when to walk away (yeah, yeah, yeah..)
JA: 知っているときに離れて(ええ、ええ、そうよ..)徒歩

EN: Know when to run
JA: 実行時に知って

EN: You got to count your dub-plates
JA: あなたのダブカウントを得たプレート

EN: before you touch the turntables (DJ’s)
JA: する前に、ターンテーブルのタッチ(DJの)

EN: Cause if you run out of big tunes
JA: 原因の場合の大きな曲を使い果たす

EN: that means your sound is done
JA: が終わってからのサウンドを意味します