Artist: 
Search: 
Wyclef Jean - Warrior's Anthem / Crossroads Freestyle (On The Mo'nique Show) (Live) lyrics (Italian translation). | [Warrior's Anthem]
, 
, 
, Yo I’m happy to be in the South
, to set off my tour in the...
07:01
Reddit

Wyclef Jean - Warrior's Anthem / Crossroads Freestyle (On The Mo'nique Show) (Live) (Italian translation) lyrics

EN: [Warrior's Anthem]
IT: [Warrior's Anthem]

EN: Yo I’m happy to be in the South
IT: Yo Sono felice di essere al Sud

EN: to set off my tour in the countryside
IT: per impostare il mio tour in campagna

EN: But who better to set it off for me than this man right here
IT: Ma chi meglio di Set It Off per me che questo uomo qui

EN: Yo this Kenny Rogers chillin on the country side
IT: Yo questo chillin Kenny Rogers sulla campagna

EN: with men like Wyclef (uh-huh) Jerry Wonder (uh-huh)
IT: con uomini come Wyclef (uh-huh) Jerry Wonder (uh-huh)

EN: Big Jack (mm-hmm) Big Beast (mm-hmm)
IT: Big Jack (mm-hmm) Bestia Big (mm-hmm)

EN: And we gon’ do something like this for you
IT: E noi gon 'fare qualcosa del genere per voi

EN: You got to know when to hold ‘em (YEAH, YEAH!)
IT: Devi sapere quando Hold 'em (yeah, yeah!)

EN: Know when to fold ‘em (DJ’s, DJ’s!)
IT: Sapere quando a volte 'em (DJ's, DJ's!)

EN: Know when to walk away (HIP-HOP, HIP-HOP!)
IT: Sapere quando a piedi (HIP-HOP, hip-hop!)

EN: Know when to run.. (YEAH, YEAH!)
IT: Sapere quando a correre .. (Yeah, yeah!)

EN: You got to count your dub-plates (GHETTO, GHETTO, GHETTO)
IT: Devi contare i dub-plates (Ghetto, Ghetto, Ghetto)

EN: before you touch the turntables (ALL HOODS!)
IT: prima di toccare il giradischi (tutte le cappe!)

EN: Cause if you run out of big tunes
IT: Perché se si esauriscono le big tunes

EN: that means your sound is done (Y’ALL READY?)
IT: significa che il vostro suono è fatto (siete pronti?)

EN: You got to know when to hold ‘em
IT: Devi sapere quando Hold 'em

EN: Know when to fold ‘em (soundbwoys)
IT: Sapere quando a volte 'em (soundbwoys)

EN: Know when to walk away
IT: Sapere quando a piedi

EN: Know when to run.. (hey, hey, hey, hey..)
IT: Sapere quando a correre .. (Hey, hey, hey, hey ..)

EN: You got to count your dub-plates
IT: Devi contare i dub-plates

EN: before you touch the turntables (DJ’s)
IT: prima di toccare il giradischi (DJ)

EN: Cause if you run out of big tunes
IT: Perché se si esauriscono le big tunes

EN: that means your sound is done
IT: significa che il vostro suono è fatto

EN: Get the hell up!
IT: Prendi l'inferno in su!

EN: ‘Clef said, get the hell up!
IT: 'Clef detto, ottenere l'inferno in su!

EN: Now throw your hands in the sky (BO! BO! BO! BO!)
IT: Adesso alzate le mani nel cielo (BO BO!! BO! BO!)

EN: Brooklyn in the back shootin craps y’all whassup?
IT: Brooklyn nel retro sparando y'all craps Ti penso sempre?

EN: Ladies; lookin hot and pretty
IT: Ladies; lookin caldo ed abbastanza

EN: Doin your thing in the club high saditty
IT: Facendo le tue cose nel club saditty alto

EN: WORLDWIDE – the gritty committee pity the fool that
IT: TUTTO IL MONDO - la pietà commissione grintoso il buffone che

EN: act {shitty} in the midst of the calm, the witty
IT: {} atto di merda in mezzo alla calma, lo spiritoso

EN: (You got to know when to hold ‘em..)
IT: (Devi sapere quando Hold 'em ..)

EN: Y’all know the name!
IT: Voi tutti sapete il nome!

EN: Same assassin from before, but the beat just changed a little
IT: assassino stesso da prima, ma il ritmo appena cambiato un po '

EN: (??) who flip flows
IT: (?) Che i flussi di flip

EN: that got women in they thongs gettin on but not Sisqo
IT: che ha ottenuto le donne in tanga che gettin su, ma non Sisqo

EN: Select your squad team and your itch
IT: Seleziona la tua squadra e la tua squadra prurito

EN: Bey know my flow muy caliente, fuego
IT: Bey conoscere il mio muy caliente flusso, fuego

EN: No disrespect to soundbwoy, but you better step away from me
IT: Nessuna mancanza di rispetto per soundbwoy, ma è meglio che passo da me

EN: Easily defeat measley MC’s and tease you
IT: Facilmente sconfitta measley MC e ti prendono in giro

EN: Ease back squeeze two in your wig and breeze through
IT: Facilità indietro spremere due in parrucca e brezza attraverso

EN: [Chorus]
IT: [Chorus]

EN: C’mon, c’mon
IT: Andiamo, andiamo

EN: (Get the hell up!)
IT: (Prendi il diavolo in su!)

EN: Soundbwoys (’Clef said, get the hell up!)
IT: Soundbwoys ('Clef detto, ottenere l'inferno in su!)

EN: (Now throw your hands in the sky) Yo
IT: (Adesso alzate le mani nel cielo) Yo

EN: This combination gon’ bust from Brooklyn to Shanghai
IT: Questa combinazione gon 'busto da Brooklyn a Shanghai

EN: Feel the boogie boogie Henny got me tipsy tipsy
IT: Feel the boogie boogie Henny mi ha brillo brillo

EN: Kenny Rogers and Pharoahe Monch? No way, this can’t be
IT: Kenny Rogers e Pharoahe Monch? Niente da fare, questo non può essere

EN: 48 tracks, country meets rap
IT: 48 brani, paese incontra il rap

EN: Put this on full blast, I’m about to break all formats
IT: Metta questo in piena esplosione, sto per rompere tutti i formati

EN: My destiny is to lead while y’all follow
IT: Il mio destino è di guidare mentre y'all seguire

EN: This is +Showtime+ and I’m +Live at the Apollo+
IT: Questo è + + Showtime e io sono + Live at the Apollo +

EN: You got to know when to hold ‘em (soundbwoys)
IT: Devi sapere quando Hold 'em (soundbwoys)

EN: Know when to fold ‘em (emcees)
IT: Sapere quando 'em volte (MCs)

EN: Know when to walk away (yeah, yeah, yeah..)
IT: Sapere quando a piedi (yeah, yeah, yeah ..)

EN: Know when to run
IT: Sapere quando a correre

EN: You got to count your dub-plates
IT: Devi contare i dub-plates

EN: before you touch the turntables (DJ’s)
IT: prima di toccare il giradischi (DJ)

EN: Cause if you run out of big tunes
IT: Perché se si esauriscono le big tunes

EN: that means your sound is done
IT: significa che il vostro suono è fatto