Artist: 
Search: 
Wiz Khalifa - Roll Up (On David Letterman) (Live) lyrics (Italian translation). | I roll up
, I roll up
, I roll up
, Shawty I roll up
, I roll up
, I roll up
, I roll up
, 
, [Wiz...
04:30
video played 1,430 times
added 6 years ago
Reddit

Wiz Khalifa - Roll Up (On David Letterman) (Live) (Italian translation) lyrics

EN: I roll up
IT: I rotoli in su

EN: I roll up
IT: I rotoli in su

EN: I roll up
IT: I rotoli in su

EN: Shawty I roll up
IT: Shawty I rotoli in su

EN: I roll up
IT: I rotoli in su

EN: I roll up
IT: I rotoli in su

EN: I roll up
IT: I rotoli in su

EN: [Wiz Khalifa - Verse 1]
IT: [Wiz Khalifa - Verse 1]

EN: Its your anniversy is’nt it
IT: La sua è la tua is'nt anniversy

EN: And your man aint acting right
IT: E il vostro uomo non agisce a destra

EN: So you packin’ your Domiar luggage up callin’ my cell phone, try and catch a flight
IT: Così si packin 'la tua Domiar chiamare bagagli su' il mio cellulare, cercare di prendere un volo

EN: You know one thing straight, I’ll be there girl whenever you call me
IT: Sapete una cosa dritto, io ci sarò ragazza ogni volta che mi chiami

EN: When you at home thats your man, soon as you land you say thats all me
IT: Quando a casa è questo il tuo uomo, appena si terra tu dici questo è tutto mi

EN: But shit aint all g with him no more, you aint entertained
IT: Ma la merda non è tutto g con lui non più, non si è intrattenuto

EN: Since I meet you a couple months ago you aint been the same
IT: Da quando si incontra un paio di mesi fa non è stata la stessa

EN: Not sayin I’m the richest man alive but I’m in the game
IT: Non sto dicendo l'uomo più ricco in vita ma io sono nel gioco

EN: As long as you keep it 100 Imma spend this change,
IT: Finché si mantiene al 100 Imma passare questo cambiamento,

EN: [Chorus]
IT: [Chorus]

EN: Whenever you need me
IT: Ogni volta che avete bisogno di me

EN: Whenever want me,
IT: Ogni volta che mi vuoi,

EN: You know you can call me, I’ll be there shortly
IT: Sai che puoi chiamarmi, io sarò lì a breve

EN: Don’t care what your friends say, cause they dont know me
IT: Non importa cosa dicono i tuoi amici, perché essi non mi conoscono

EN: I can be your best friend, and you be my homie
IT: Posso essere il tuo migliore amico, e tu essere il mio homie

EN: I aint gonna flex, I’m not gonna front
IT: Non ho intenzione di flessione, non ho intenzione di fronte

EN: You know if I ball, then we all gonna stunt
IT: Tu sai se io palla, poi siamo tutti gonna stunt

EN: Send her my way, she aint gotta hold up
IT: Mandala a modo mio, lei non si è ottenuto di ospitare fino

EN: Whenever you call baby I roll up, I roll up, I roll up
IT: Ogni volta che si chiama baby I rotoli in su, mi rotolo, mi rotolo

EN: Whenever you call baby I roll up, I roll up, I roll up
IT: Ogni volta che si chiama baby I rotoli in su, mi rotolo, mi rotolo

EN: Whenever you call baby I roll up
IT: Ogni volta che si chiama baby I rimboccarsi

EN: [Wiz Khalifa - Verse 2]
IT: [Wiz Khalifa - Verse 2]

EN: I try to stay out your business
IT: Io cerco di rimanere fuori il tuo business

EN: But on the real you’re so obvious
IT: Ma il vero tu sei così ovvio

EN: And if you keep fitting me in your plans and f-ckin up, your mans gonna catch onto us
IT: E se continuate a montaggio me nel tuo piani e f-ckin, il tuo mans gonna di cattura su di noi

EN: That white sand surrouding us
IT: Quella sabbia bianca intorno-ci

EN: He be handcuffing, he should work for them officers
IT: Egli essere ammanettato, si dovrebbe lavorare per loro ufficiali

EN: If you rolling I got a spot where I can put you on this medical, and send you home doctored up
IT: Se a rotazione ho ottenuto un posto dove posso mettere su questo medico, e ti invieremo a casa ritoccata su

EN: You wanna ride with me cause you say that he boring
IT: Vuoi venire con me perché tu dire che egli noioso

EN: Wake up you rollin’ weed, cooking eggs in the morning
IT: erbaccia rollin Svegliati tu ', la cottura delle uova la mattina

EN: Aint scared to spend this money I know I’ll make more of it
IT: Non è paura di spendere questo denaro so che farò più di esso

EN: First you was in the sky now you say you in orbit
IT: Prima si era nel cielo ora che si dice in orbita

EN: [Chorus]
IT: [Chorus]

EN: No matter where I am
IT: Non importa dove mi trovo

EN: No matter where you are
IT: Non importa dove sei

EN: I’ll be there when its over baby
IT: Io ci sarò quando il suo bambino su

EN: Cause I was there from the start
IT: Causa Sono stato lì fin dall'inizio

EN: No matter if I’m near
IT: Non importa se sono vicino

EN: Don’t matter if your far
IT: Non importa se il tuo lontano

EN: All you do is pick the phone up lady
IT: Tutto ciò che fai è prendere il telefono fino signora

EN: And I’ll be there when you call
IT: E io ci sarò quando chiami

EN: [outro]
IT: [Outro]

EN: Whenever you need me
IT: Ogni volta che avete bisogno di me

EN: Whenever want me,
IT: Ogni volta che mi vuoi,

EN: You know you can call me, I’ll be there shortly
IT: Sai che puoi chiamarmi, io sarò lì a breve

EN: Don’t care what your friends say, cause they dont know me
IT: Non importa cosa dicono i tuoi amici, perché essi non mi conoscono

EN: I can be your best friend, and you be my homie
IT: Posso essere il tuo migliore amico, e tu essere il mio homie

EN: I aint gonna flex, I’m not gonna front
IT: Non ho intenzione di flessione, non ho intenzione di fronte

EN: You know if I ball, then we all gonna stunt
IT: Tu sai se io palla, poi siamo tutti gonna stunt

EN: Send her my way, she aint gotta hold up
IT: Mandala a modo mio, lei non si è ottenuto di ospitare fino

EN: Whenever you call baby I roll up
IT: Ogni volta che si chiama baby I rimboccarsi

EN: Whenever you need me
IT: Ogni volta che avete bisogno di me

EN: Whenever want me,
IT: Ogni volta che mi vuoi,

EN: You know you can call me, I’ll be there shortly
IT: Sai che puoi chiamarmi, io sarò lì a breve

EN: Don’t care what your friends say, cause they dont know me
IT: Non importa cosa dicono i tuoi amici, perché essi non mi conoscono

EN: I can be your best friend, and you be my homie
IT: Posso essere il tuo migliore amico, e tu essere il mio homie

EN: I aint gonna flex, I’m not gonna front
IT: Non ho intenzione di flessione, non ho intenzione di fronte

EN: You know if I ball, then we all gonna stunt
IT: Tu sai se io palla, poi siamo tutti gonna stunt

EN: Send her my way, she aint gotta hold up
IT: Mandala a modo mio, lei non si è ottenuto di ospitare fino

EN: Whenever you call baby I roll up, I roll up, I roll up
IT: Ogni volta che si chiama baby I rotoli in su, mi rotolo, mi rotolo

EN: Whenever you call baby I roll up, I roll up, I roll up
IT: Ogni volta che si chiama baby I rotoli in su, mi rotolo, mi rotolo

EN: Whenever you call baby I roll up
IT: Ogni volta che si chiama baby I rimboccarsi

EN: I roll up, I roll up
IT: I rotoli in su, mi rotolo su

EN: Whenever you call baby I roll up
IT: Ogni volta che si chiama baby I rimboccarsi