Artist: 
Search: 
 - Wiz Khalifa, Curren$y & Big Sean - Weed Brownies lyrics (Portuguese translation). | [Wiz Khalifa]
, Is this the top?
, The top of the world?
, Top floor?
, There’s weed in the...
04:30
video played 631 times
added 6 years ago
by orynwe
Reddit

Wiz Khalifa, Curren$y & Big Sean - Weed Brownies (Portuguese translation) lyrics

EN: [Wiz Khalifa]
PT: [Wiz Khalifa]

EN: Is this the top?
PT: Este é o topo?

EN: The top of the world?
PT: O topo do mundo?

EN: Top floor?
PT: Piso superior?

EN: There’s weed in the ashtray
PT: Há ervas daninhas no cinzeiro

EN: It’s top-shelf
PT: É a primeira

EN: Cap!
PT: Cap!

EN: [Wiz Khalifa - Verse 1]
PT: [Wiz Khalifa - verso 1]

EN: Riding in my Challenger
PT: Cavalgando em meu Challenger

EN: Faded off this weed brownie
PT: Desvaneceu-se fora este brownie de maconha

EN: Turning down the music cause the weed is loud enough already
PT: Recusando a causa de música a erva está alta já chega

EN: Niggas ask about my pay
PT: Niggas perguntar sobre meu pagamento

EN: I say I keep it steady
PT: Digo que mantê-lo estável

EN: Gripping on the wheel
PT: Segurando a roda

EN: Spending money like a politician
PT: Gastar dinheiro como um político

EN: Tipping on a bill, it’s going down
PT: Depósito em uma conta, vai acontecer

EN: Like this bitch was sitting on the hill
PT: Como esta cadela estava sentado na colina

EN: I keep my girlfriend in them expensive sort of heels
PT: Mantenho minha namorada neles tipo caro de saltos

EN: Furs and shit
PT: Peles e merda

EN: Eat champagne and lobster cause I f-cking deserve this shit
PT: Comer causa champanhe e lagosta, mereço f-cking esta merda

EN: CAP!
PT: CAP!

EN: Niggas say I’ve got an old soul
PT: Os manos dizem que tenho uma alma velha

EN: Well, I tell them that I’m here muthaf-cka
PT: Bem, digo-lhes que eu estou aqui muthaf-cka

EN: And I made it cause my flow cold
PT: E fiz isso causar meu fluxo frio

EN: I’ma roll some of this weed, I’ma pass it to you
PT: Eu sou um rolo que esta erva, I'ma passá-lo para você

EN: Then we gon be so gone
PT: Então nós gon ser tão fora

EN: Homie, I got papers and vaporizers
PT: Mano, eu tenho os papéis e vaporizadores

EN: Flavors to stabilize ya
PT: Sabores para estabilizar ya

EN: Thoroughly baked cake
PT: Bolo assado completamente

EN: Can’t say a thing and my eyes shut
PT: Não podem dizer uma coisa e meus olhos fechar

EN: [Hook]
PT: [Hook]

EN: They say they do (they do, they do…)
PT: Dizem que eles fazem (eles fazem, eles fazem....)

EN: But they don’t know (don’t know, don’t know..)
PT: Mas eles não sabem (não sei, não sei...)

EN: Who we are (who we are, who we are…)
PT: Quem somos (quem somos, quem somos...)

EN: Superstars
PT: Superstars

EN: [Verse 2 - Curren$y]
PT: [Verso 2 - Curren$ y]

EN: I’m outta here, stratosphere
PT: Vou-me embora, estratosfera

EN: Paper hella straight, nappy hair
PT: Papel hella retas, fraldo o cabelo

EN: Bitches seen that the kid that you was even there
PT: Cadelas vistas que o garoto que você estava lá

EN: When we pulled up, lit like Times Square
PT: Quando paramos, iluminaram como a Times Square

EN: When we pulled up, lit like road flares
PT: Quando paramos, iluminaram como sinalizadores de estrada

EN: When we pulled off, them hoes disappeared
PT: Quando tiramos, as enxadas desapareceu

EN: Because they know what we be doing over here
PT: Porque eles sabem o que fazerpor aqui

EN: She just wanna be high in her underwear
PT: Ela só quer ser alta na calcinha

EN: With her iPhone plugged in the wall, power loss
PT: Com o seu iPhone plugado na parede, perda de potência

EN: Stepping out the shower
PT: Saindo do banho

EN: Threw her a shirt to towel off with
PT: A jogou uma camisa de toalha com

EN: Of the two, one of the qualities I want in a bitch
PT: Das duas, uma das qualidades que eu quero em uma cadela

EN: Cause baby girl, f-ckin with me is some major shit
PT: Causa de menina, f-ckin comigo é uma grande merda

EN: Failed warning, I gotta wake up to a BJ every morning
PT: Falha de atenção, tem que acordar para um BJ todas as manhãs

EN: And a J while I’m yawning
PT: E um J enquanto eu estou bocejando

EN: Darling, I got papers and vaporizers
PT: Querida, eu tenho os papéis e vaporizadores

EN: Flavours to stablize ya
PT: Sabores para stablize ya

EN: I’m a fully baked potato
PT: Eu sou uma batata totalmente cozida

EN: Spending my cheddar and chives
PT: Gastando meu cheddar e cebolinha

EN: [Hook]
PT: [Hook]

EN: [Verse 3 - Big Sean]
PT: [Verso 3 - Big Sean]

EN: Uh, I got rich nigga blood nigga
PT: Tenho negro rico sangue negro

EN: Boi, boi
PT: Boi, boi

EN: I’m dedicated, hella-faded
PT: Sou dedicado, hella-desbotado

EN: High as hell, I’m levitating
PT: Alto como o inferno, eu estou levitando

EN: I’m rolling up, f-ck a wheelchair
PT: Eu estou rolando para cima, uma cadeira de rodas f-ck

EN: Ironically, my shit’s medicated
PT: Ironicamente, a minha merda é medicada

EN: Your eyes closed cause you sleep
PT: Porque você dorme de olhos fechados

EN: My eyes closed cause I’m meditating
PT: Meus olhos fechados causa que estou meditando

EN: I gotta go make reservations
PT: Tenho que ir fazer as reservas

EN: At a real nigga destination
PT: Em um destino real nigga

EN: Two girls in the tub, that’s luxury
PT: Duas meninas na banheira, que é luxo

EN: You disagree? That’s f-ckery!
PT: Você discorda? Isso é f-ckery!

EN: Saying “f-ck you” cause you can’t f-ck with me
PT: Dizendo "f-ck você" causa não f-ck comigo

EN: I need my dick sucked, but I’m sucka-free
PT: Preciso de meu pau sugado, mas estou livre do sucka

EN: You are who it sucks to be
PT: Você é que é uma droga ser

EN: I’m a company, buy “Finally Famous” over everything
PT: Eu sou uma empresa, comprar "Finalmente famoso" por cima de tudo

EN: That’s my company
PT: Essa é a minha companhia

EN: You already know, nigga
PT: Você já sabe, preto

EN: Collect the money like it’s old, nigga
PT: Recolher o dinheiro como é preto velho,

EN: And I’ma blow it like it’s rolled, nigga
PT: E sou um golpe como se é rolado, nigga

EN: And I be stuntin’ til I’m old, nigga
PT: E eu ser stuntin'até que eu sou velho, preto

EN: Weed, money and hoes: what a hell of a night!
PT: Maconha, dinheiro e enxadas: que raio de uma noite!

EN: F-ck you mean? This is everyday life
PT: F-ck-você quer dizer? Esta é a vida cotidiana

EN: She in the mirror making sure that she wearing it right
PT: Ela no espelho certificando-se que elausá-lo direito

EN: It’s apparent she present, where I’m appearing tonight!
PT: É evidente que ela apresentar, onde eu estou aparecendo hoje à noite!