Artist: 
Search: 
Within Temptation - What Have You Done (2nd Version) lyrics (French translation). | I know I'd better stop trying
, You know that there's no denying
, I won't show mercy on you now
,...
04:00
video played 2,251 times
added 8 years ago
Reddit

Within Temptation - What Have You Done (2nd Version) (French translation) lyrics

EN: I know I'd better stop trying
FR: Je sais que je m'arrêtais mieux essayer

EN: You know that there's no denying
FR: Vous savez qu'il n'y a aucun nier

EN: I won't show mercy on you now
FR: Je ne montrera pas sa miséricorde sur vous maintenant

EN: I know I should stop believing
FR: Je sais que je devrais arrêter de croire

EN: I know that there's no retrieving
FR: Je sais qu'il n'y a aucune récupération

EN: It's over now
FR: C'est fini maintenant

EN: What have you done?
FR: Qu'avez-vous fait ?

EN: What have you done now?
FR: Qu'As-tu fait aujourd'hui ?

EN: I, I've been waiting for someone like you
FR: J'ai, j'ai été en attente pour quelqu'un comme vous

EN: But now you are slipping away... oh
FR: Mais maintenant vous s'éloignent... oh

EN: What have you done now?
FR: Qu'As-tu fait aujourd'hui ?

EN: Why? Why does Fate make us suffer?
FR: Pourquoi ? Pourquoi sort nous font souffrir ?

EN: There's a curse between us
FR: Il y a une malédiction entre nous

EN: Between me and you
FR: Entre toi et moi

EN: What have you done (x4)
FR: Qu'avez-vous fait (x 4)

EN: What have you done now
FR: Qu'As-tu fait aujourd'hui

EN: What have you done (x4)
FR: Qu'avez-vous fait (x 4)

EN: What have you done now
FR: Qu'As-tu fait aujourd'hui

EN: Would you mind if I killed you?
FR: Cela vous dérangerait si j'ai tué ?

EN: Would you mind if I tried to cause you hell?
FR: Cela vous dérangerait si j'ai essayé de provoquer que vous l'enfer ?

EN: Cause you have turned into my worst enemy
FR: Cause que vous avez transformé mon pire ennemi

EN: You carry hate that I don't feel
FR: Vous portez la haine que je ne pense pas

EN: It's over now
FR: C'est fini maintenant

EN: What have you done?
FR: Qu'avez-vous fait ?

EN: What have you done now?
FR: Qu'As-tu fait aujourd'hui ?

EN: I, I've been waiting for someone like you
FR: J'ai, j'ai été en attente pour quelqu'un comme vous

EN: But now you are slipping away... oh
FR: Mais maintenant vous s'éloignent... oh

EN: What have you done now?
FR: Qu'As-tu fait aujourd'hui ?

EN: Why? Why does Fate make us suffer?
FR: Pourquoi ? Pourquoi sort nous font souffrir ?

EN: There's a curse between us
FR: Il y a une malédiction entre nous

EN: Between me and you
FR: Entre toi et moi

EN: What have you done (x4)
FR: Qu'avez-vous fait (x 4)

EN: What have you done now
FR: Qu'As-tu fait aujourd'hui

EN: What have you done (x4)
FR: Qu'avez-vous fait (x 4)

EN: What have you done now
FR: Qu'As-tu fait aujourd'hui

EN: I will not fall
FR: Je ne tomberai pas

EN: Won't let it go
FR: Il ne laisse pas aller

EN: We will be free
FR: Nous serons libres

EN: When it ends
FR: Quand elle se termine

EN: I, I've been waiting for someone like you
FR: J'ai, j'ai été en attente pour quelqu'un comme vous

EN: But now you are slipping away... oh
FR: Mais maintenant vous s'éloignent... oh

EN: What have you done now?
FR: Qu'As-tu fait aujourd'hui ?

EN: Why? Why does Fate make us suffer?
FR: Pourquoi ? Pourquoi sort nous font souffrir ?

EN: There's a curse between us
FR: Il y a une malédiction entre nous

EN: Between me and you
FR: Entre toi et moi

EN: (x2)
FR: (x 2)