Artist: 
Search: 
Wil Harbor - Oh Lawd lyrics (French translation). | [Hook]
, Oh Lawd!
, I'ma bout to take her to the stars/
, I'ma bout to show her who the boss/
, I...
04:40
video played 136 times
added 4 years ago
Reddit

Wil Harbor - Oh Lawd (French translation) lyrics

EN: [Hook]
FR: [Crochet]

EN: Oh Lawd!
FR: Oh seigneur !

EN: I'ma bout to take her to the stars/
FR: Je suis un bout de l'emmener vers les étoiles /

EN: I'ma bout to show her who the boss/
FR: Je suis un combat pour montrer ses qui le patron /

EN: I don't know who shorty looking for/
FR: Je ne sais pas qui de shorty cherchez /

EN: We taking off...
FR: Nous décoller...

EN: Oh lawd!
FR: Oh seigneur !

EN: Foreign girls hopping and out them foreign cars/
FR: Des jeunes filles étrangères récurrentes et les voitures étrangères /

EN: Let em know that your clique be going hard/
FR: Em le faire savoir que votre clique aller dur /

EN: She patiently waiting just to take them off/
FR: Elle attend patiemment juste de les enlever /

EN: I think she with me just to say she on/
FR: Je pense qu'elle a avec moi juste pour dire qu'elle /

EN: [Verse 1]
FR: [Verse 1]

EN: Now she'll do anything to get on/
FR: Maintenant, elle va faire quoi que ce soit pour obtenir /

EN: She calling me, When her man leave/
FR: Elle m'appelle, quand son homme laisse /

EN: Girl you know you so wrong/
FR: Fille vous savez vous si mal /

EN: Took couple hits of that strong/
FR: A pris hits de couple de cette forte /

EN: Now shorty losing her thong/
FR: Shorty maintenant perdre son String /

EN: I sent her home with a couple tracks
FR: J'ai envoyé chez elle avec quelques pistes

EN: Now her man be my bumping songs/
FR: Maintenant son homme être mes chansons évincer d'autres employés /

EN: I got moves to make, Got flights to take/
FR: J'ai eu se déplace pour faire, eu des vols de prendre /

EN: Never looking back, I got cake to stack/
FR: Ne jamais regarder en arrière, je me suis gâteau d'empiler /

EN: No time to waste, I don't ice the face/
FR: Pas de temps à perdre, je ne le visage de glace /

EN: Just ice the flow, Cool price to pay/
FR: Juste des glaces le débit, le prix Cool à payer /

EN: I'm with real g's, No time to fake/
FR: Je suis avec real g ' s, pas le temps de faux /

EN: This major league, No time to hate/
FR: Cette Ligue majeure, pas le temps de la haine /

EN: She working on me, twerking on me
FR: Elle travaille sur moi, twerking sur moi

EN: She ain't even really tryna conversate/
FR: Elle n'est pas encore vraiment tryna conversate /

EN: Couple shots I'm reloaded/
FR: Couple de coups je suis rechargé /

EN: Took couple pics cause she's posing/
FR: A cause de photos de couple elle pose /

EN: Made a couple trips, Lost a couple chips/
FR: Fait quelques voyages, perdus quelques copeaux /

EN: Gotta dip the cops cause I'm holding/
FR: Je dois plonger la cause de flics, je m'accroche /

EN: Shorty in the whip open/
FR: Shorty dans le fouet ouvert /

EN: Got shorty in the whip zoning/
FR: Obtenu le shorty dans le zoning de fouet /

EN: She whispered to me, Said boy you fire/
FR: Elle chuchota à moi, dit le garçon vous le feu /

EN: I said nah that's just what we smoking/
FR: Je l'ai dit aucuns ce n'est juste ce que nous fumer /

EN: I'm out the basement, It's back to basics /
FR: Je sors de la cave, c'est revenir à l'essentiel /

EN: I'm balling hard, I gotta check my laces/
FR: Je suis balling dur, je dois vérifier mes lacets /

EN: I paid my dues, While paper chasing/
FR: J'ai payé ma cotisation, alors qu'il poursuivait de papier /

EN: All this time I been facing changes/
FR: Tout ce temps j'ai été confrontée à des changements /

EN: All my friends keep changing faces/
FR: Tous mesamis de changer visages /

EN: All these cribs I keep changing places/
FR: Toutes ces crèches, je continue à changer de lieux /

EN: All these stages, turn the pages/
FR: Toutes ces étapes, tourner les pages /

EN: Still I find out that the flows amazing/
FR: Pourtant je trouve que les flux incroyable /

EN: Harbor!
FR: Harbor !

EN: [Hook]
FR: [Crochet]

EN: Oh Lawd!
FR: Oh seigneur !

EN: I'ma bout to take her to the stars/
FR: Je suis un bout de l'emmener vers les étoiles /

EN: I'ma bout to show her who the boss/
FR: Je suis un combat pour montrer ses qui le patron /

EN: I don't know who shorty looking for/
FR: Je ne sais pas qui de shorty cherchez /

EN: We taking off...
FR: Nous décoller...

EN: Oh lawd!
FR: Oh seigneur !

EN: Foreign girls hopping and out them foreign cars/
FR: Des jeunes filles étrangères récurrentes et les voitures étrangères /

EN: Let em know that your clique be going hard/
FR: Em le faire savoir que votre clique aller dur /

EN: She patiently waiting just to take them off/
FR: Elle attend patiemment juste de les enlever /

EN: I think she with me just to say she on/
FR: Je pense qu'elle a avec moi juste pour dire qu'elle /

EN: [Verse 2]
FR: [Verset 2]

EN: Ok I fight the feeling, She fight the urge
FR: OK, je me bats le sentiment, elle lutte contre l'envie

EN: Our last slip up was a lesson learned/
FR: Notre dernier bulletin de haut a été une leçon apprise /

EN: I drop the ceiling. No copping feelings/
FR: Je laisse tomber le plafond. Pas de sentiments copping /

EN: The cops watching, gotta get to pealing/
FR: Les flics, je regarde, je dois rejoindre pealing /

EN: I'm tryna shine and you throwing shade/
FR: Je suis tryna briller et vous jeter d'ombre /

EN: Ciroc and lime in my lemonade/
FR: Ciroc et chaux dans ma limonade /

EN: She well behaved, in the public eye/
FR: Elle se comportait bien, aux yeux du public /

EN: But when they eyes is closed, she eyeing me/
FR: Mais quand ils les yeux est fermée, elle me lorgne /

EN: Skating on em, No red wings/
FR: Patinage sur em, pas d'ailes rouges /

EN: Got a case of rum and some red bulls/
FR: A un cas de rhum et quelques taureaux rouge /

EN: Shorty always wanna try things/
FR: Shorty toujours envie d'essayer des choses /

EN: But her main things getting her hair pulled/
FR: Mais ses principales choses obtenant ses cheveux tiré /

EN: It's harbor baby, nothing harder baby/
FR: Il a port bébé, rien de plus difficile bébé /

EN: We can take trip to stars baby/
FR: Nous pouvons prendre le voyage de bébé étoiles /

EN: We can get lost till tomorrow baby/
FR: Nous pouvons se perdre jusqu'au bébé de demain /

EN: That's all baby, then I'm gone baby/
FR: C'est tous les bébés, alors je suis allé bébé /

EN: Cause you already know I'm getting back on the road/
FR: Cause vous le savez déjà je suis remonter sur la route /

EN: You already know I'm getting back to the dough/
FR: Vous le savez déjà je suis pour en revenir à la pâte /

EN: Couple rolled blunts, Got a couple being puffed/
FR: Couple roulé émousse, Got un couple étant soufflé /

EN: Do a couple cold stunts, In a warm weather month/
FR: Faire quelques cascades froides, à un mois de temps chaud /

EN: Couple back shots, While she parked in the front/
FR: Couple arrière plans, même si elle a garé dansl'avant /

EN: Tell them lames dude man they don't want none/
FR: Dites-leur lames mec homme, ils ne veulent aucun /

EN: Tell them lames fools, man I don't need them/
FR: Dites-leur imbéciles de lames, l'homme je n'avez pas besoin eux /

EN: Got stick my roots and the place where I'm from/
FR: Got stick mes racines et l'endroit d'où je viens /

EN: [Bridge]
FR: [Pont]

EN: All I know is real g's, All I smoke is og/
FR: Tout ce que je sais est vrai g ' s, tout ce que je fume est og /

EN: All I see are these bad broads and they say they got what I need/
FR: Je vois que les ces nanas mauvaise et ils disent ils ont obtenu ce que j'ai besoin /

EN: All I know is real g's, All I smoke is og/
FR: Tout ce que je sais est vrai g ' s, tout ce que je fume est og /

EN: All I see are these bad broads and they rubbing all on my piece/
FR: Je ne vois sont ces nanas mauvaise et ils se frottant sur mon morceau /

EN: [Hook]
FR: [Crochet]

EN: Oh Lawd!
FR: Oh seigneur !

EN: I'ma bout to take her to the stars/
FR: Je suis un bout de l'emmener vers les étoiles /

EN: I'ma bout to show her who the boss/
FR: Je suis un combat pour montrer ses qui le patron /

EN: I don't know who shorty looking for/
FR: Je ne sais pas qui de shorty cherchez /

EN: We taking off...
FR: Nous décoller...

EN: Oh lawd!
FR: Oh seigneur !

EN: Foreign girls hopping and out them foreign cars/
FR: Des jeunes filles étrangères récurrentes et les voitures étrangères /

EN: Let em know that your clique be going hard/
FR: Em le faire savoir que votre clique aller dur /

EN: She patiently waiting just to take them off/
FR: Elle attend patiemment juste de les enlever /

EN: I think she with me just to say she on/
FR: Je pense qu'elle a avec moi juste pour dire qu'elle /