Artist: 
Search: 
Whitney Houston - Step By Step lyrics (Japanese translation). | Well there's a bridge and there's a river that I still must cross
, As I'm going on my journey
, Oh,...
04:20
video played 948 times
added 9 years ago
Reddit

Whitney Houston - Step By Step (Japanese translation) lyrics

EN: Well there's a bridge and there's a river that I still must cross
JA: まあブリッジがある川は、私はまだ越えなければならないことがある

EN: As I'm going on my journey
JA: 私は旅になりそうだ

EN: Oh, I might be lost
JA: ああ、私は失われる可能性があります

EN: And there's a road I have to follow, a place I have to go
JA: そして、私は従わなければならない道を、私が行かなければならない場所にある

EN: Well no-one told me just how to get there
JA: まあ誰も私がどれだけ取得するように指示がある

EN: But when I get there I'll know
JA: しかし、私はそこに着くとき、私は知っているよ

EN: Cuz I'm taking it
JA: Cuz私はそれを取っている

EN: Chorus:
JA: コーラス:

EN: Step By Step, Bit by Bit,
JA: ビットステップ、ビットバイステップ、

EN: Stone By Stone (Yeah), Brick by Brick (Oh, yeah)
JA: レンガでストーンでストーン(ええ)、煉瓦(あ、ええ)

EN: Step By Step, Day By Day, Mile by mile (ooh, ooh, ooh)
JA: ステップバイステップ、マイルで、毎日毎日マイル(oohののooh、oohの)

EN: And this old road is rough and ruined
JA: そして、この古い道が荒れていると台無しに

EN: So many dangers along the way
JA: 道に沿ってたくさんの危険性

EN: So many burdens might fall upon me
JA: 多くの負担が私の上に落ちるかもしれないので

EN: So many troubles that I have to face
JA: 私が直面していることを非常に多くのトラブル

EN: Oh, but I won't let my spirit fail me
JA: ああ、私は私の魂は私を失敗させない

EN: Oh, I won't let my spirit go
JA: ああ、私は私の魂は行かせない

EN: Until I get to my destination
JA: 私は目的地に着くまで

EN: I'm gonna take it slowly cuz I'm making it mine
JA: 私はそれが徐々に私はそれを私のものを作ってるんだcuzを取るつもりだ

EN: Chorus:
JA: コーラス:

EN: Step By Step (you know I'm taking it), bit by bit (bit by bit, come move),
JA: ステップバイステップでは、(ビットはビットで、移動に来る)、少しずつ(私はそれを取っている知っている)

EN: stone by stone (yeah), brick by brick (brick by brick by brick by brick mmm...)
JA: 石によって石(イェー)、煉瓦(レンガのmmmの煉瓦でレンガ...)

EN: Step by step (step by step uh-huh), day by day (day by day-ee),
JA: ステップバイステップ(ステップステップフンフンで)、一日一日(日EEによって日)

EN: mile by mile (ooh), go your own way.
JA: マイルによるマイルは、(oohの)は、独自の道を行く。

EN: Say it, baby, don't give up
JA: それを言って、赤ちゃんが、あきらめてはいけない

EN: You got to hold on to what you got,
JA: あなたは、あなたが得たものにしがみつくようになった

EN: Oh, baby, don't give up,
JA: オハイオ州の赤ん坊は、あきらめてはいけない

EN: You got to keep on moving on don't stop (yeah yeah).
JA: あなたは(えええええ)を停止しないで動き続けるようになった。

EN: I know you're hurting, and i know you're blue,
JA: 私は、あなたが傷つけている知っているし、私はあなたが青色している、知っている

EN: i know you're hurting but don't let the bad things get to you.
JA: 私はあなたが傷つけている悪いことはあなたに取得させてください知っている。

EN: Chorus:
JA: コーラス:

EN: I'm taking it step by step (ohohoh), bit by bit (bit by bit come move),
JA: 私は、それをビット順を追って(ohohoh)、ビット(ビットでの動きを来て)取っている

EN: stone by stone (stone by stone yeah), brick by brick (brick by brick by brick by brick),
JA: 石によって石(石ええによって石)、煉瓦(れんがを一つの煉瓦)

EN: Step by step (i'm gonna take it now),day by day (day by day-ee),
JA: 一歩一歩、一日(毎日- eeさん)によって、日(私は今、それを取るんだぜ)

EN: mile by mile (ooh), go your own way!
JA: マイルによるマイルは、(oohの)は、独自の道を行く!

EN: (c'mon baby got to keep moving),
JA: (c'monの赤ちゃんが動き続けるようになった)

EN: i'm taking it step by step), bit by bit,
JA: 私は、それをビット順を追って)、ビット取っている

EN: stone by stone (yeah, stone by stone), brick by brick
JA: 石によって石(ええ、石によって石)、煉瓦

EN: c'mon baby,
JA: カモンベイビー、

EN: step by step keep on moving, day by day (day by day-ee),
JA: ステップバイステップでは、一日一日(一日一日- eeさんによる)、移動を続ける

EN: mile by mile by mile by mile,go your own way,
JA: マイルによるマイルのマイルでは、独自の道を行く、マイル

EN: c'mon baby got to keep moving, bit by bit (bit by bit, bit by bit)...
JA: カモンの赤ちゃんは(ビット、少しずつビットで)少しずつ、動かし続けるようになった...