Artist: 
Search: 
Whitney Houston - My Name Is Not Susan lyrics (French translation). | One night not long ago
, I fell for you
, Too easy to let go
, She was one from your past
, One of...
04:40
video played 330 times
added 6 years ago
by kitkabg
Reddit

Whitney Houston - My Name Is Not Susan (French translation) lyrics

EN: One night not long ago
FR: Une nuit il n'y a pas si longtemps

EN: I fell for you
FR: J'ai craqué pour vous

EN: Too easy to let go
FR: Trop facile de se laisser aller

EN: She was one from your past
FR: Elle fait partie de votre passé

EN: One of the few
FR: Un des rares

EN: You said it didn't last
FR: Vous avez dit qu'il n'a pas duré

EN: Now Romeo you know I can't believe
FR: Maintenant Roméo vous savez je ne peux pas croire

EN: Your tongue would slip so easily
FR: Votre langue se glisser si facilement

EN: I know you think I oughta let it be
FR: Je sais que vous pensez que j'ai Oughta que ce soit

EN: But get it right, next time
FR: Mais faire les choses, la prochaine fois

EN: That's the end of me
FR: C'est la fin du moi

EN: [Chorus:]
FR: [Chorus:]

EN: My name is not Susan
FR: Mon nom est ne pas Susan

EN: So watch what you say
FR: Donc, surveillez ce que vous dites

EN: If you still need her
FR: Si vous avez encore besoin de lui

EN: Then be on your way
FR: Ensuite être sur votre chemin

EN: Don't wanna hear about Susan
FR: Ne voulez pas entendre parler de Susan

EN: She's got nothin' on me
FR: Elle n'a obtenu rien sur moi

EN: So show some respect for the love you receive
FR: Montrez ainsi peu de respect pour l'amour que vous recevez

EN: My name is not Susan
FR: Mon nom est ne pas Susan

EN: (No, no, no, no, no -- get it right)
FR: (Non, non, non, non, non : obtenez-la droite)

EN: Last night you were asleep
FR: Hier soir, vous étiez endormi

EN: Deep in a dream
FR: Profond dans un rêve

EN: I heard you call her name
FR: Je vous ai entendu appeler son nom

EN: Then you turned to embrace
FR: Ensuite, vous avez tourné pour embrasser

EN: I froze in place
FR: J'ai congelé en place

EN: Never to be the same
FR: Jamais faire la même chose

EN: Now Romeo you know I never knew
FR: Maintenant Roméo vous savez je ne savais pas

EN: My heart would bust so easily
FR: Mon cœur serait donc facilement buste

EN: I know you think I oughta let it go
FR: Je sais que vous pensez que j'Oughta laisser aller

EN: But get it right next time
FR: Mais faire les choses la prochaine fois

EN: Say good-bye to me boy
FR: Dire au revoir à moi garçon

EN: [chorus]
FR: [chorus]

EN: I never want to be the girly that you "call" one and only
FR: Je ne veux pas être le girly « appeler » un et le seul

EN: You know the kind of girly that you would call when you get lonely
FR: Vous savez le genre de girly que vous appelleriez quand vous obtenez solitaire

EN: I never should have let you in,
FR: J'ai jamais devrais laissé vous en,

EN: A damn shame -- forgot my name!
FR: Une honte putain--j'ai oublié mon nom !

EN: Well, anyway
FR: Eh bien, en tout cas

EN: [chorus]
FR: [chorus]

EN: Don't want to hear about Susan
FR: Ne voulez pas entendre parler de Susan

EN: My name ain't Susan [X3]
FR: Mon nom n'est pas Susan [X 3]

EN: Ya better get it right!
FR: Ya mieux faire les choses !