Artist: 
Search: 
Whitney Houston - If I Told You That lyrics (Portuguese translation). | -Chorus-
, (If I told you that) I wanted to see you
, (And if I told you that) I beg to please you
,...
04:35
video played 319 times
added 6 years ago
by kitkabg
Reddit

Whitney Houston - If I Told You That (Portuguese translation) lyrics

EN: -Chorus-
PT: -Coro-

EN: (If I told you that) I wanted to see you
PT: (Se eu te disse isso) Eu queria ver você

EN: (And if I told you that) I beg to please you
PT: (E se eu te disse isso) Eu imploro para agradá-lo

EN: (If I told you that) I'll always keep you
PT: (Se eu te disse isso) Vou mantê-lo sempre

EN: What would you say (if I told you that)
PT: O que você disse (se eu te disse isso)

EN: -Verse 1-
PT: -Versículo 1-

EN: Now tell me how you feel if I told
PT: Agora me diga como você se sente... se eu dissesse

EN: You that I have feelings for you
PT: Você que eu tenho sentimentos por você

EN: And would it be so wrong to say
PT: E será que seria tão errado dizer

EN: What's on my mind
PT: O que está em minha mente

EN: I'm sorry I have to
PT: Eu sinto que eu tenho que

EN: We were friends but with time
PT: Nós éramos amigos, mas com o tempo

EN: What I feel deep inside for you has changed
PT: No fundo o que eu sinto por você mudou

EN: But I'd give up on love, if I thought
PT: Mas eu desistiria de amor, se eu pensei

EN: That it was untrue for you
PT: Que era falso para você

EN: -Chorus-
PT: -Coro-

EN: (If I told you that) I wanted to see you
PT: (Se eu te disse isso) Eu queria ver você

EN: (And if I told you that) I beg to please you
PT: (E se eu te disse isso) Eu imploro para agradá-lo

EN: (If I told you that) I'll always keep you
PT: (Se eu te disse isso) Vou mantê-lo sempre

EN: What would you say (if I told you that)
PT: O que você disse (se eu te disse isso)

EN: -Verse 2-
PT: -Versículo 2-

EN: I know that we were just friends
PT: Eu sei que nós éramos apenas amigos

EN: But what if I decide to bring something in
PT: Mas e se eu decidir trazer algo

EN: I hope it won't offend the trust
PT: Espero que isso não vai ofender a confiança

EN: We have 'cause I don't want this to end
PT: Temos, porque não quero que isto acabe

EN: If you think that we'll lose what we have
PT: Se você acha que vai perder o que temos

EN: Then I'd just rather stay (rather stay) the same
PT: Então eu prefiro só ficar (ficar) o mesmo

EN: (I'd rather stay the same)
PT: (Eu prefiro ficar o mesmo)

EN: Cause I don't wanna choose
PT: Porque eu não quero escolher

EN: Between two of the most precious things to me
PT: Entre duas das coisas mais preciosas para mim

EN: (tell me)
PT: (me diga)

EN: -Chorus-
PT: -Coro-

EN: (If I told you that) I wanted to see you
PT: (Se eu te disse isso) Eu queria ver você

EN: (And if I told you that) I beg to please you
PT: (E se eu te disse isso) Eu imploro para agradá-lo

EN: (If I told you that) I'll always keep you
PT: (Se eu te disse isso) Vou mantê-lo sempre

EN: What would you say (if I told you that)
PT: O que você disse (se eu te disse isso)

EN: -Bridge 1-
PT: -Ponte 1-

EN: If we take this chance and extend
PT: Se tomarmos esta chance e estender

EN: To each other romance
PT: Para cada outro romance

EN: I hope it would be
PT: Espero que seja

EN: The right thing for you and me
PT: A coisa certa para você e para mim

EN: -Chorus-
PT: -Coro-

EN: (If I told you that) I wanted to see you
PT: (Se eu te disse isso) EUqueria te ver

EN: (And if I told you that) I beg to please you
PT: (E se eu te disse isso) Eu imploro para agradá-lo

EN: (If I told you that) I'll always keep you
PT: (Se eu te disse isso) Vou mantê-lo sempre

EN: What would you say (if I told you that)
PT: O que você disse (se eu te disse isso)

EN: -Bridge 2-
PT: -Ponte 2-

EN: Would you be there for me
PT: Você estaria lá para mim

EN: Could you dare to hold me
PT: Poderia se atreva a me abraçar

EN: Will my feelings leave me
PT: Meus sentimentos me deixará

EN: Lonely if I told you
PT: Só se eu te disse