Artist: 
Search: 
Westlife - What About Now lyrics (Portuguese translation). | Shadows fill an empty heart as love is fading
, From all the things that we are but are not saying
,...
04:10
video played 494 times
added 7 years ago
Reddit

Westlife - What About Now (Portuguese translation) lyrics

EN: Shadows fill an empty heart as love is fading
PT: Sombras preencher um coração vazio, como o amor está desaparecendo

EN: From all the things that we are but are not saying
PT: De todas as coisas que são, mas estão dizendo que não

EN: Can we see beyond the scars
PT: Podemos ver além as cicatrizes

EN: And make it to the dawn?
PT: E torná-lo ao amanhecer?

EN: Change the colors of the sky
PT: Mudar as cores do céu

EN: And open up to the ways you made me feel alive
PT: E abra-se para os caminhos me fez sentir viva

EN: The ways I loved you, for all the things that never died
PT: As maneiras que te amei, por todas as coisas que nunca morreu

EN: To make it through the night love will find you
PT: Para torná-lo durante a noite amo você encontrará

EN: What about now? What about today?
PT: Que tal agora? Que tal hoje?

EN: What if you're making me all that I was meant to be?
PT: E se você está me deixando tudo o que eu queria ser?

EN: What if our love never went away?
PT: E se o nosso amor nunca foi embora?

EN: What if it's lost behind words we could never find?
PT: E se é perdido atrás das palavras que nunca encontrámos?

EN: Baby, before it's too late, what about now?
PT: Querida, antes que seja tarde demais, que tal agora?

EN: The sun is breaking in your eyes to start a new day
PT: O sol está quebrando em seus olhos para começar um novo dia

EN: This broken heart can still survive with a touch of your grace
PT: Este coração partido ainda pode sobreviver com um toque de sua graça

EN: Shadows fade into the light
PT: Sombras desvanece-se para a luz

EN: I am by your side where love will find you
PT: Estou ao seu lado onde amor vai te encontrar

EN: What about now? What about today?
PT: Que tal agora? Que tal hoje?

EN: What if you're making me all that I was meant to be?
PT: E se você está me deixando tudo o que eu queria ser?

EN: What if our love never went away?
PT: E se o nosso amor nunca foi embora?

EN: What if it's lost behind words we could never find?
PT: E se é perdido atrás das palavras que nunca encontrámos?

EN: Baby, before it's too late, what about now?
PT: Querida, antes que seja tarde demais, que tal agora?

EN: Now that we're here
PT: Agora que estamos aqui

EN: Now that we've come this far, just hold on
PT: Agora que já viemos de tão longe, só espere.

EN: There is nothing to fear, for I am right beside you
PT: Não há nada a temer, pois estou bem ao seu lado

EN: For all my life, I am yours
PT: Por toda minha vida, eu sou seu

EN: What about now? What about today?
PT: Que tal agora? Que tal hoje?

EN: What if you're making me all that I was meant to be?
PT: E se você está me deixando tudo o que eu queria ser?

EN: What if our love never went away?
PT: E se o nosso amor nunca foi embora?

EN: What if it's lost behind words we could never find?
PT: E se é perdido atrás das palavras que nunca encontrámos?

EN: What about now? What about today?
PT: Que tal agora? Que tal hoje?

EN: What if you're making me all that I was meant to be?
PT: E se você está me fazendo tudo o que eu estavadeveria ser?

EN: What if our love never went away?
PT: E se o nosso amor nunca foi embora?

EN: What if it's lost behind words we could never find?
PT: E se é perdido atrás das palavras que nunca encontrámos?

EN: Baby, before it's too late
PT: Querida, antes que seja tarde demais

EN: Baby, before it's too late
PT: Querida, antes que seja tarde demais

EN: Baby, before it's too late
PT: Querida, antes que seja tarde demais

EN: What about now?
PT: Que tal agora?