Artist: 
Search: 
Westlife - What About Now lyrics (French translation). | Shadows fill an empty heart
, As love is fading
, From all the things that we are
, But are not...
04:10
video played 450 times
added 7 years ago
Reddit

Westlife - What About Now (French translation) lyrics

EN: Shadows fill an empty heart
FR: Ombres remplissent un coeur vide

EN: As love is fading
FR: Que l'amour s'estompe

EN: From all the things that we are
FR: De toutes les choses que nous sommes

EN: But are not saying
FR: Mais ne disent pas

EN: Can we see beyond the stars
FR: Nous voyons au-delà des étoiles

EN: And make it to the dawn?
FR: Et se rendre à l'aube ?

EN: Change the colors of the sky
FR: Changer les couleurs du ciel

EN: And open up to
FR: Et ouvrez jusqu'à

EN: The ways you made me feel alive
FR: Les moyens que vous m'avez fait sentent vivants

EN: The ways I loved you
FR: Les façons que je t'aimais

EN: For all the things that never died
FR: Pour tout ce qui n'est pas mort

EN: To make it through the night
FR: Pour la rendre toute la nuit

EN: Love will find you
FR: Amour vous trouverez

EN: What about now?
FR: Qu'en est-il maintenant ?

EN: What about today?
FR: Qu'en est-il aujourd'hui ?

EN: What if you're making me all that I was meant to be?
FR: Que se passe-t-il si vous ne faites moi tout ce que j'ai est censé être ?

EN: What if our love never went away?
FR: Que faire si notre amour jamais a disparu ?

EN: What if it's lost behind words we could never find?
FR: Que se passe-t-il si il disparaît derrière les mots, que nous n'avons jamais trouvé ?

EN: Baby, before it's too late
FR: Bébé, avant qu'il soit trop tard

EN: What about now?
FR: Qu'en est-il maintenant ?

EN: The sun is breaking in your eyes
FR: Le soleil se brise dans vos yeux

EN: To start a new day
FR: Pour commencer une nouvelle journée

EN: This broken heart can still survive
FR: Cela a brisé le cœur peut encore survivre

EN: With a touch of your grace
FR: Avec une touche de ta grâce

EN: Shadows fade into the light
FR: Ombres se fondre dans la lumière

EN: I am by your side
FR: Je suis à vos côtés

EN: Where love will find you
FR: Où l'amour vous trouverez

EN: What about now?
FR: Qu'en est-il maintenant ?

EN: What about today?
FR: Qu'en est-il aujourd'hui ?

EN: What if you're making me all that I was meant to be?
FR: Que se passe-t-il si vous ne faites moi tout ce que j'ai est censé être ?

EN: What if our love, it never went away?
FR: Que faire si notre amour, il jamais a disparu ?

EN: What if it's lost behind words we could never find?
FR: Que se passe-t-il si il disparaît derrière les mots, que nous n'avons jamais trouvé ?

EN: Baby, before it's too late
FR: Bébé, avant qu'il soit trop tard

EN: What about now?
FR: Qu'en est-il maintenant ?

EN: Now that we're here
FR: Maintenant que nous sommes ici

EN: Now that we've come this far
FR: Maintenant que nous sommes venus jusqu'ici

EN: Just hold on
FR: Il suffit de tenir

EN: There is nothing to fear
FR: Il n'y a rien à craindre

EN: For I am right beside you
FR: Car je suis juste à côté de vous

EN: For all my life
FR: Pour toute ma vie

EN: I am yours
FR: I ' m yours

EN: What about now?
FR: Qu'en est-il maintenant ?

EN: What about today?
FR: Qu'en est-il aujourd'hui ?

EN: What if you're making me all that I was meant to be?
FR: Que se passe-t-il si vous ne faites moi tout ce que j'ai est censé être ?

EN: What if our love never went away?
FR: Que faire si notre amour jamais a disparu ?

EN: What if it's lost behind words we could never find?
FR: Que se passe-t-il si il disparaît derrière les mots, que nous n'avons jamais trouvé ?

EN: What about now?
FR: Qu'en est-il demaintenant ?

EN: What about today?
FR: Qu'en est-il aujourd'hui ?

EN: What if you're making me all that I was meant to be?
FR: Que se passe-t-il si vous ne faites moi tout ce que j'ai est censé être ?

EN: What if our love never went away?
FR: Que faire si notre amour jamais a disparu ?

EN: What if it's lost behind words we could never find?
FR: Que se passe-t-il si il disparaît derrière les mots, que nous n'avons jamais trouvé ?

EN: Baby, before it's too late
FR: Bébé, avant qu'il soit trop tard

EN: Baby, before it's too late
FR: Bébé, avant qu'il soit trop tard

EN: Baby, before it's too late
FR: Bébé, avant qu'il soit trop tard

EN: What about now?
FR: Qu'en est-il maintenant ?