Artist: 
Search: 
Westlife - Obvious (Extended Version) lyrics (Chinese translation). | Shane:
, Yeah, ooooh...
, We started as friends
, But something happened inside me
, Now I'm reading...
04:04
video played 334 times
added 7 years ago
by kitkabg
Reddit

Westlife - Obvious (Extended Version) (Chinese translation) lyrics

EN: Shane:
ZH: 谢恩:

EN: Yeah, ooooh...
ZH: 是的哦......

EN: We started as friends
ZH: 我们开始像朋友一样

EN: But something happened inside me
ZH: 但是事情发生在我身体里

EN: Now I'm reading into everything
ZH: 我现在读到的一切

EN: But there's no sign you hear the lightning, baby
ZH: 但没有任何迹象表明你听到闪电,宝宝

EN: You don't ever notice me turning on my charm
ZH: 你曾经不注意到我打开我的魅力

EN: Or wonder why I'm always where you are
ZH: 或不知道我为什么总是你在哪里

EN: Shane (Westlife):
ZH: 谢恩 (西城男孩):

EN: I've made it obvious
ZH: 已经明显

EN: Done everything but sing it
ZH: 所做的一切,但唱这首歌

EN: (I've crushed on you so long, but on and on you get me wrong)
ZH: (我已经粉碎你这么长时间,但对和你误会我)

EN: I'm not so good with words
ZH: 我不太好用词

EN: And since you never notice
ZH: 因为你从来没有注意到

EN: The way that we belong
ZH: 属于我们的方式

EN: I'll say it in a love song
ZH: 我要说出来的一首爱情歌曲

EN: Bryan (Westlife):
ZH: 布赖恩 (西城男孩):

EN: I've heard you talk about
ZH: 我听说你谈一谈

EN: (Heard you talk about)
ZH: (听你谈论)

EN: How you want someone just like me (Bryan echo: just like me)
ZH: 要只是像我这样的人如何 (Bryan 回声: 就像我)

EN: But everytime I ask you out
ZH: 但每次我请你出去

EN: (Time I ask you out)
ZH: (我让你出去的时间)

EN: We never move pass friendly, no no
ZH: 我们从来不移动传递友好,不

EN: And you don't ever notice how I stare when we're alone
ZH: 你不注意如何我盯着当我们独处时

EN: Or wonder why I keep you on the phone
ZH: 或想为什么我不让你在电话上

EN: Shane (Westlife):
ZH: 谢恩 (西城男孩):

EN: I've made it obvious
ZH: 已经明显

EN: Done everything but sing it
ZH: 所做的一切,但唱这首歌

EN: (I've crushed on you so long but on and on you get me wrong)
ZH: (我已经粉碎你这么久但关于和你误会我)

EN: I'm not so good with words
ZH: 我不太好用词

EN: And since you never notice
ZH: 因为你从来没有注意到

EN: The way that we belong
ZH: 属于我们的方式

EN: I'll say it in a love song
ZH: 我要说出来的一首爱情歌曲

EN: Yeah...
ZH: 是......

EN: Mark:
ZH: 标记:

EN: You are my very first thought in the morning
ZH: 你是我早晨的第一个念头

EN: Shane:
ZH: 谢恩:

EN: And my last at nightfall
ZH: 和我最后黄昏

EN: Mark:
ZH: 标记:

EN: You are the love that came without warning
ZH: 你是爱没有警告而来

EN: Mark & Shane:
ZH: 马克 & 谢恩:

EN: I need you, I want you to know
ZH: 我需要你,我想让你知道

EN: Shane (Westlife):
ZH: 谢恩 (西城男孩):

EN: I've made it obvious
ZH: 已经明显

EN: So finally I'll sing it
ZH: 所以最后我会唱它

EN: (I've crushed on you so long)
ZH: (我.在你上粉碎这么久)

EN: I'm not so good with words
ZH: 我不太好用词

EN: And since you never notice
ZH: 因为你从来没有注意到

EN: The way that we belong
ZH: 属于我们的方式

EN: I'll say it in a love song
ZH: 我要说出来的一首爱情歌曲

EN: Westlife:
ZH: 西城男孩:

EN: And sing it until the day you're holding me
ZH: 和唱它直到你抓着我的一天

EN: I've wanted you so long but on and on you get me wrong
ZH: 我想你这么久,但对和你误会我

EN: I more then adore you but since you never seem to see
ZH: 我更爱着你,但既然你好像从来不看

EN: Shane:
ZH: 谢恩:

EN: But you never seem to see
ZH: 但你好像从来不看

EN: I'll say it in this love song
ZH: 我将在这爱情歌曲中说它