Artist: 
Search: 
Westlife - Fool Again (Remix) lyrics (German translation). | "Fool Again"
, 
, [Shane:]
, Baby
, I know the story,
, I've seen the picture
, It's written all...
04:20
video played 467 times
added 6 years ago
by kitkabg
Reddit

Westlife - Fool Again (Remix) (German translation) lyrics

EN: "Fool Again"
DE: "Fool wieder"

EN: [Shane:]
DE: [Shane:]

EN: Baby
DE: Baby

EN: I know the story,
DE: Ich kenne die Geschichte,

EN: I've seen the picture
DE: Ich habe das Bild gesehen.

EN: It's written all over your face
DE: Es ist Ihr ins Gesicht geschrieben.

EN: Tell me
DE: Sag mir

EN: What's the secret
DE: Was ist das Geheimnis

EN: That you've been hiding
DE: Dass Sie versteckt haben

EN: And who's gonna take my place
DE: Und wer will meinen Platz einnehmen

EN: I should have seen it coming
DE: Ich hätte es kommen sehen müssen

EN: I should've read the signs
DE: Ich sollte die Zeichen gelesen habe

EN: Anyway...
DE: Wie auch immer...

EN: I guess it's over
DE: Ich denke, dass es vorbei ist

EN: [Chorus:]
DE: [Chorus:]

EN: Can't believe that I'm the fool again,
DE: Kann nicht glauben, dass ich der Narr bin,

EN: I thought this love would never end
DE: Ich dachte, dass diese Liebe niemals enden

EN: How was I to know?
DE: Woher sollte ich wissen?

EN: You never told me,
DE: Du hast mir nie gesagt,

EN: Can't believe that I'm the fool again
DE: Kann nicht glauben, dass ich bin der Idiot wieder

EN: And I who thought you were my friend,
DE: Und ich dachte, du wärst mein Freund,

EN: How was I to know?
DE: Woher sollte ich wissen?

EN: You never told me.
DE: Du hast mir nie gesagt.

EN: [Bryan:]
DE: [Bryan:]

EN: Baby
DE: Baby

EN: You should have called me
DE: Du hättest mich anrufen sollen

EN: When you were lonely
DE: Wann warst du einsam

EN: When you needed me to be there
DE: Wenn Sie mich dort sein gebraucht

EN: Sadly
DE: Leider

EN: You never gave me
DE: Du hast mir nie gegeben.

EN: Too many chances
DE: Zu viele Chancen

EN: To show you how much I care
DE: Um zu zeigen wie viel Sorge habe ich

EN: I should have seen it coming
DE: Ich hätte es kommen sehen müssen

EN: I should've read the signs
DE: Ich sollte die Zeichen gelesen habe

EN: Anyway...
DE: Wie auch immer...

EN: I guess it's over
DE: Ich denke, dass es vorbei ist

EN: [Chorus]
DE: [Chorus]

EN: [Mark:]
DE: [Mark:]

EN: About the pain and the tears,
DE: Über den Schmerz und die Tränen,

EN: oh oh oh,
DE: Oh oh oh,

EN: If I could I would,
DE: Wenn ich könnte würde ich,

EN: Turn back the time
DE: Drehen die Zeit zurück

EN: [Shane:]
DE: [Shane:]

EN: Ooh yeah
DE: Oh ja

EN: I should've seen it coming
DE: Ich hätte es kommen sehen, haben

EN: I should've read the signs
DE: Ich sollte die Zeichen gelesen habe

EN: Anyway...
DE: Wie auch immer...

EN: I guess it's over
DE: Ich denke, dass es vorbei ist

EN: [Chorus x2]
DE: [Chorus X 2]