Artist: 
Search: 
Westlife - Ain't That A Kick In The Head lyrics (Portuguese translation). | How lucky can one guy be?
, I kissed her and she kissed me
, Like the fella once said,
, "ain't that...
02:39
video played 489 times
added 6 years ago
by kitkabg
Reddit

Westlife - Ain't That A Kick In The Head (Portuguese translation) lyrics

EN: How lucky can one guy be?
PT: Sorte pode ser um cara?

EN: I kissed her and she kissed me
PT: Beijei-a e ela me beijou

EN: Like the fella once said,
PT: O cara disse:

EN: "ain't that a kick in the head?"
PT: "não é um chute na cabeça?"

EN: The room was completely black,
PT: A sala era completamente negra,

EN: I hugged her and she hugged back
PT: Eu abracei ela e ela abraçou de volta

EN: Like the sailor said, quote,
PT: Como disse, abre aspas, o marinheiro

EN: "ain't that a hole in the boat?"
PT: "não é um buraco no barco?"

EN: My head keeps spinnin',
PT: Minha cabeça continua a girar,

EN: I go to sleep and keep grinnin'
PT: Eu vou dormir e continuar sorrindo

EN: If this is just the beginnin',
PT: Se isto está apenas começando,

EN: My life is gonna be bee-yoo-tee-ful
PT: Minha vida vai ser abelha-yoo-tee-ful

EN: I've sunshine enough to spread,
PT: Eu tenho sol suficiente para se espalhar,

EN: It's just like the fella said
PT: É como o cara disse

EN: Tell me quick, ain't love a kick in the head?
PT: Diga-me rápido, não é amor, um chute na cabeça?

EN: Like the fella once said,
PT: O cara disse:

EN: "ain't that a kick in the head?"
PT: "não é um chute na cabeça?"

EN: Like the sailor said, quote,
PT: Como disse, abre aspas, o marinheiro

EN: "ain't that a hole in the boat?"
PT: "não é um buraco no barco?"

EN: My head keeps spinnin',
PT: Minha cabeça continua a girar,

EN: I go to sleep and keep grinnin'
PT: Eu vou dormir e continuar sorrindo

EN: If this is just the beginnin',
PT: Se isto está apenas começando,

EN: My life is gonna be bee-yoo-tee-ful
PT: Minha vida vai ser abelha-yoo-tee-ful

EN: She's tellin' me we'll be wed,
PT: Ela está me dizendo que vai se casar,

EN: She's picked out a king-size bed
PT: Ela já escolheu uma cama king-size

EN: I couldn't feel any better or i'd be sick
PT: Eu não podia sentir-se melhor ou ficaria doente

EN: Tell me quick oh, ain't love a kick?
PT: Diga-me rápido oh, não é amor, um chute?

EN: Tell me quick ain't love a kick in the head?
PT: Diga-me rápido que não amava um pontapé na cabeça?