Artist: 
Search: 
West Coast Bad Boyz - Pop Lockin' lyrics (Portuguese translation). | [Master P]
, West Coast, Bad Boyz!
, 
, [Intro]
, Pop lockin in my Rolls Royce, Cadillac
, Lincoln...
04:34
video played 1,382 times
added 8 years ago
Reddit

West Coast Bad Boyz - Pop Lockin' (Portuguese translation) lyrics

EN: [Master P]
PT: [Master P]

EN: West Coast, Bad Boyz!
PT: West Coast, Bad Boyz!

EN: [Intro]
PT: [Intro]

EN: Pop lockin in my Rolls Royce, Cadillac
PT: Pop travando no meu Rolls Royce, Cadillac

EN: Lincoln and Mercedes Benz
PT: Lincoln e Mercedes Benz

EN: Pop lockin at the Howard Johnson, Sheraton
PT: Pop travando no Howard Johnson, Sheraton

EN: Pop lockin at the Holiday Inn
PT: Pop travando no Holiday Inn

EN: [Daz Dillinger]
PT: [Daz Dillinger]

EN: Yeah, Tha Dogg Pound is back again
PT: Sim, Tha Dogg Pound está de volta

EN: Makin it pop cause it's after 10
PT: Makin pop porque é depois de 10

EN: Hypin it up, who else could do it - but us?
PT: Hypin-lo, quem mais poderia fazê-lo - mas nós?

EN: Silkk, Gold, Snoop, be Daz & Kurupt, what up!
PT: Silkk, Ouro, Snoop, ser Daz & Kurupt, o up!

EN: Ain't No Limit to what I could do
PT: Não é nenhum limite ao que eu poderia fazer

EN: I show and prove to do just what I do
PT: Eu mostrar e provar para fazer exatamente o que eu faço

EN: that's what I do, and dust ya whole crew
PT: isso é o que eu faço, e toda equipe de poeira ya

EN: I gangsta walk, that's how I spark the C
PT: Eu gangsta andar, que é como eu acender a C

EN: And I do it that's on D.P.G.
PT: E eu faço isso que está em DPG

EN: Hollered at P then chopped it up just like a ki
PT: Gritou com P, em seguida, cortaram-se apenas como um ki

EN: We chillin in the place to be
PT: Nós chillin no local a ser

EN: Yeah homie, and that's on me
PT: Sim, mano, e que está em mim

EN: Big paper big thangs big house big change
PT: thangs papel Big grande mudança grande casa

EN: Homie this a West coast thang, ha ha
PT: Homie este um thang costa ocidental, ha ha

EN: Peel out then skate; pancake three-wheel, drop the top
PT: Descasque fora então skate, panqueca de três rodas, solte o topo

EN: Watch the girls straight jock, y'know (ha ha!)
PT: Ver as meninas atleta em linha reta, você sabe (ha ha!)

EN: Dogg Pound make the world go 'round
PT: Dogg Pound fazer o mundo girar

EN: Long Beach keep puttin it down, with that West coast sound
PT: Long Beach continuar colocando-a para baixo, com aquele som costa ocidental

EN: [Chorus]
PT: [Refrão]

EN: Pop lockin in my Rolls Royce, Cadillac
PT: Pop travando no meu Rolls Royce, Cadillac

EN: Lincoln and Mercedes Benz
PT: Lincoln e Mercedes Benz

EN: Pop lockin at the Howard Johnson, Sheraton
PT: Pop travando no Howard Johnson, Sheraton

EN: Pop lockin at the Holiday Inn
PT: Pop travando no Holiday Inn

EN: It's that West coast way we're livin
PT: É dessa maneira costa oeste que nós estamos vivendo

EN: [Snoop] Money, cars, weed, bitches
PT: [Snoop] dinheiro, carros, plantas daninhas, as cadelas

EN: It's that West coast way we're livin
PT: É dessa maneira costa oeste que nós estamos vivendo

EN: [Snoop Dogg]
PT: [Snoop Dogg]

EN: (Oh boy!) The gangsters bang, do that damn thang
PT: (Oh garoto!) O estrondo gangsters, fazer essa maldita thang

EN: Me and my nephew, Dogghouse keep it true
PT: Eu e meu sobrinho, Dogghouse mantê-las verdadeiras

EN: (Dogghouse WHAT?!) Roll that weed, pass that drank
PT: (Dogghouse o quê?) Roll que ervas daninhas, que passam bebeu

EN: Holla at your nigga baby bring your bank, ha ha
PT: Holla em seu bebê negro trazer o seu banco, ha ha

EN: [Master P] Ha ha, from the South to the West
PT: [Master P] Ha ha, do Sul para o Oeste

EN: Why must I, chase the cat? If you was me, and I was you
PT: Por que eu preciso, o gato? Se você fosse eu, e eu fosse você

EN: You'd probably floss on a nigga burnin rubber in a '52
PT: Você provavelmente em um fio de borracha queimando negro em um '52

EN: Most bitches do; and most niggas do too
PT: A maioria das cadelas fazer, e fazer muito mais negros

EN: in the land where it's all about the red and blue
PT: na terra onde tudo está sobre o vermelho e azul

EN: But me, I'd rather get the greenery
PT: Mas eu, eu prefiro ter a vegetação

EN: and smoke out the whole motherfuckin scenery
PT: e fumaça para fora todo o cenário motherfuckin

EN: [Chorus]
PT: [Refrão]

EN: [Goldie Loc]
PT: [Goldie Loc]

EN: Now why must I, C like that
PT: Agora, por que devo, como aquele C

EN: With the mariella Chucks, draped in all black
PT: Com o Mandris mariella, vestida de preto

EN: Take 'em back like the pop-lock in Kangol suits
PT: Levá-los para trás como o pop-lock em ternos Kangol

EN: [Master P] Showin love from the soldiers, from the red to the blue
PT: [Master P] Showin amor dos soldados, do vermelho ao azul

EN: [W.C.]
PT: [WC]

EN: From the home of the rip riders, C-Dogs and bionic
PT: Da casa dos pilotos rip, C-Cães e biônico

EN: To the South where them NIAz be "Bout It, Bout It"
PT: Para o Sul, onde eles Niaz ser'Bout It Bout It"

EN: It's that bandana general; burnin 'em like a venereal
PT: É essa bandana geral; in queimando como um venéreas

EN: We'll do this with no serial; G'd up and twistin 'em
PT: Nós vamos fazer isso com nenhum serial; G'd-se e agitando in

EN: Sittin on twenty-two's as I tilt
PT: Sentado em 2002 como eu inclinação

EN: Bangin corners wit my locs P and Silkk
PT: Bangin sagacidade cantos meus dreadlocks P e Silkk

EN: Quick to bank ya, it's the brown paper bag dranker
PT: Rápido para o banco ya, é o saco de papel marrom dranker

EN: On the remix, Dub C keep it gangsta
PT: No remix, Dub C mantê-la gangsta

EN: [Chorus]
PT: [Refrão]

EN: [Silkk the Shocker]
PT: [Silkk o choque]

EN: It ain't nuttin but a gangsta party, you know what we brang
PT: Não é nada além de uma festa gangsta, você sabe o que brang

EN: No Limit and Dogghouse; ain't nuttin but a G thang bayy-bay
PT: Sem Limite e Dogghouse, não é nada mas um thang bayy G-bay

EN: You know, we think to win
PT: Você sabe, nós pensamos que para vencer

EN: Y'all think money soften us y'all better thank again
PT: Vocês pensam que o dinheiro amaciar-nos agradecer novamente a todos vocês melhor

EN: Cause if it ain't about money, then why would I bother?
PT: Porque se não é sobre dinheiro, então por que me preocupar?

EN: If she ain't keepin it real, then why would I holla?
PT: Se ela não é manter a real, então por que eu holla?

EN: [Master P]
PT: [Master P]

EN: We the West Coast Bad Boyz, no we don't brag boy
PT: Nós, o West Coast Bad Boyz, não, nós não gabar menino

EN: Pimpin on the corner gettin cheese..
PT: Pimpin no queijo ficando canto ..

EN: T-shirt khakis and jeans..
PT: T-shirt e calças de brim cáqui ..

EN: And all the thugs know where we be..
PT: E todos os bandidos sabem onde estaremos ..

EN: It's the W to the Rizzo, this one for my nizzle
PT: É o W para o Rizzo, um presente para o meu nizzle

EN: The (?) think they thizzle it ain't No Limit to my strizzle
PT: O (?) Acho que eles thizzle não é nenhum limite para minha strizzle

EN: [Chorus]
PT: [Refrão]

EN: [E-40]
PT: [E-40]

EN: Yeah the left coast mayne, y'know
PT: Sim, o mayne costão esquerdo, sabe

EN: Players comin together like siamese twins mayne - Y'KNO!!!
PT: Jogadores vindo junto como Gêmeos siameses Mayne - Y'KNO!

EN: (Forty Fonzarelli.. uhh)
PT: (Quarenta Fonzarelli uhh ..)

EN: Uhh - it's gang involved
PT: Uhh - é quadrilha envolvida

EN: Been doin the damn thi-dang since Kermit the Frog was a pollywog
PT: Sigo fazendo o maldito thi-dang desde Caco, o Sapo foi um Pollywog

EN: (A pollywog! Uhh) The player wit all the lingo
PT: (Pollywog A! Uhh) O engenho jogador todo o jargão

EN: The rap game without me is like, OLD FOLKS WITHOUT BINGO
PT: O jogo do rap sem mim é como, OLD pessoas sem BINGO

EN: It's the ambassador of the bay
PT: É o embaixador da baía

EN: Fo' shiggido my niggidy, it's E-Forty Fonzariggido
PT: Para 'shiggido meu niggidy, é E-Quarenta Fonzariggido

EN: Off the higgado, straight up out that Valle-Jo
PT: Fora da higgado, em linha reta até que Valle-Jo

EN: Northern California, do you recognize pee-imp?
PT: Norte da Califórnia, você reconhece imp-xixi?

EN: [Chorus]
PT: [Refrão]

EN: [overlapping Chorus]
PT: [Sobreposição Chorus]

EN: Where the parkin lot pimps at?
PT: Sempre que os proxenetas muito parkin em?

EN: Where you at, where the pimpin rats at yo?
PT: Onde você está, onde os ratos cafetão na yo?

EN: Where you at yo? Mo' it up
PT: Onde você está yo? Mo 'It Up

EN: Throw it up - where the pop-lockers at?
PT: Jogue-up - onde o pop-armários em?

EN: Put your hands up!
PT: Ponha as mãos para cima!

EN: [R. Troutman style vocoder]
PT: [R. vocoder Troutman] estilo

EN: Whoaawhoaawhoaa.. it's how we're livin
PT: Whoaawhoaawhoaa .. É como nós estamos vivendo