Artist: 
Search: 
Weird Al Yankovic - Weasel Stomping Day lyrics (French translation). | Faces filled with joy and cheer
, What a magical time of year
, Howdy Ho! It's Weasel Stomping Day
,...
01:35
video played 879 times
added 8 years ago
Reddit

Weird Al Yankovic - Weasel Stomping Day (French translation) lyrics

EN: Faces filled with joy and cheer
FR: Visage rempli de joie et de la joie

EN: What a magical time of year
FR: Une époque magique de l'année

EN: Howdy Ho! It's Weasel Stomping Day
FR: Howdy Ho ! C'est jour de piétiner de belette

EN: Put your Viking helmet on
FR: Mettez votre casque de Viking

EN: Spread that mayonaisse on the lawn
FR: Répandre cette mayonaisse sur la pelouse

EN: Don't you know it's Weasel Stomping Day
FR: Ne sais-tu pas que c'est jour de piétiner belette

EN: All the little girls and boys
FR: Tous les petites filles et garçons

EN: Love that wonderful crunching noise
FR: L'amour de cet magnifique bruit de craquement

EN: You'll know what this day's about
FR: Vous saurez ce que ce jour environ

EN: When you stomp a weasel's guts right out
FR: Quand vous stomp une belette tripes droit sur

EN: So, come along and have a laugh
FR: Alors, venez le long et avoir un rire

EN: Snap their weasely spines in half
FR: Aligner leurs épines Vinton en deux

EN: Grap your boots and stomp your cares away
FR: Grap vos bottes et stomp vos soucis loin

EN: Hip hip hooray, it's Weasel Stomping Day
FR: Hip hip hourra, c'est la belette Stomping journée

EN: [Sounds of weasels getting stomped on, with bone-crunching and rodent-screeching effects]
FR: [Sons de belettes se piétinés, avec effets osseux-broyage et rongeur-hurlant]

EN: People love them down the street
FR: Gens les aiment dans la rue

EN: Crushing weasels beneath their feet
FR: Belettes écrasant sous leurs pieds

EN: Why we do it, who can say?
FR: Pourquoi nous le faisons, qui peut dire ?

EN: But it's such a festive holiday
FR: Mais c'est une telle fête festive

EN: So let the stomping fun begin
FR: Alors que la fête piétinant commencer

EN: Bash their weasely skulls right in
FR: Bash de leur droit de crânes Vinton dans

EN: It's tradition, that makes it okay
FR: D'il est tradition, qui le rend bien

EN: Hey everyone, it's Weasel Stomping
FR: Hey tout le monde, c'est piétiner de la belette

EN: We'll have some fun on Weasel Stomping
FR: Nous aurons du plaisir le piétinement de la belette

EN: Put down your gun, it's Weasel Stomping Day
FR: Posez votre arme, c'est jour de piétiner de belette

EN: Hip Hip Hooray, it's Weasel Stomping Day
FR: Hip Hip Hourra, c'est jour de piétiner de belette

EN: Weasel Stomping Day
FR: Belette piétinant jour

EN: Hey!
FR: Hé !