Artist: 
Search: 
Weird Al Yankovic - Smells Like Nirvana lyrics (French translation). | What is this song all about?
, Cant figure any lyrics out
, How do the words to it go?
, I wish youd...
03:43
video played 917 times
added 8 years ago
Reddit

Weird Al Yankovic - Smells Like Nirvana (French translation) lyrics

EN: What is this song all about?
FR: Quelle est cette chanson tout environ ?

EN: Cant figure any lyrics out
FR: Ne pas trouver des paroles

EN: How do the words to it go?
FR: Comment vont les mots pour elle ?

EN: I wish youd tell me, I dont know
FR: Je souhaite youd dites-moi, je ne sais pas

EN: Dont know, dont know, dont know, oh no
FR: Ne sais pas, ne sais pas, ne sais pas, oh non

EN: Dont know, dont know, dont know...
FR: Ne sais pas, ne sais pas, ne sais pas...

EN: Now Im mumblin and Im screamin
FR: Maintenant je suis mumblin et Im screamin

EN: And I dont know what Im singin
FR: Et je ne sais pas ce que Im singin

EN: Crank the volume, ears are bleedin
FR: Tourner la manivelle du volume, les oreilles sont idioties

EN: I still dont know what Im singin
FR: Je ne sais toujours pas ce que Im singin

EN: Were so loud and incoherent
FR: Étaient tellement forts et incohérente

EN: Boy, this oughta bug your parents
FR: Mon garçon, cela devrais bug tes parents

EN: Yeah
FR: Oui

EN: Its unintel-ligible
FR: Ses unintel-es

EN: I just cant get it through my skull
FR: Je ne peux pas juste l'obtenir par le biais de mon crâne

EN: Its hard to bargle nawdle zouss(? )
FR: Il est difficile de bargle nawdle zouss (?)

EN: With all these marbles in my mouth
FR: Avec tous ces marbres dans ma bouche

EN: Dont know, dont know, dont know, oh no
FR: Ne sais pas, ne sais pas, ne sais pas, oh non

EN: Dont know, dont know, dont know...
FR: Ne sais pas, ne sais pas, ne sais pas...

EN: Well, we dont sound like madonna
FR: Eh bien, nous ne sonnent pas comme madonna

EN: Here we are now, were nirvana
FR: Nous voici maintenant, ont été de nirvana

EN: Sing distinctly? we dont wanna
FR: Chanter distinctement ? Nous ne voulons

EN: Buy our album, were nirvana
FR: Acheter notre album, étaient de nirvana

EN: A garage band from seattle
FR: Un groupe de garage de seattle

EN: Well, it sure beats raising cattle
FR: Eh bien, il vaut mieux que des bovins

EN: Yeah
FR: Oui

EN: And I forgot the next verse
FR: Et j'ai oublié le verset suivant

EN: Oh well, I guess it pays to rehearse
FR: Eh bien, je suppose que c'est payant répéter

EN: The lyric sheets so hard to find
FR: Les livrets si difficiles à trouver

EN: What are the words? oh, nevermind
FR: Quels sont les mots ? Oh, tant pis

EN: Dont know, dont know, dont know, oh no
FR: Ne sais pas, ne sais pas, ne sais pas, oh non

EN: Dont know, dont know, dont know...
FR: Ne sais pas, ne sais pas, ne sais pas...

EN: Well, Im yellin and were playin
FR: Eh bien, Im yellin et étaient playin

EN: But I dont know what Im sayin
FR: Mais je ne sais pas ce que dit Im

EN: Whats the message Im conveyin?
FR: Quel est le message Im conveyin ?

EN: Can you tell me what Im sayin?
FR: Pouvez-vous me dire quel dicton Im ?

EN: So have you got some idea?
FR: Si tu as une idée ?

EN: Didnt think so -- well, Ill see ya
FR: Ne pensez donc--bien, mal voir ya

EN: Sayonara, sayonara
FR: Sayonara, sayonara

EN: Ayonawa, odinawa
FR: Ayonawa, odinawa

EN: Odinaya, yodinaya
FR: Odinaya, yodinaya

EN: Yaddayadda, yaaahyaaah
FR: Yaddayadda, yaaahyaaah

EN: Ayaaaaaah!
FR: Ayaaaaaah !