Artist: 
Search: 
Weird Al Yankovic - One More Minute lyrics (French translation). | Aahh....
, 
, Well I heard that you're leavin' (leavin')
, Gonna leave me far behind (so far...
04:04
video played 602 times
added 8 years ago
Reddit

Weird Al Yankovic - One More Minute (French translation) lyrics

EN: Aahh....
FR: Aahh...

EN: Well I heard that you're leavin' (leavin')
FR: Eh bien, j'ai entendu dire que vous êtes Leavin ' (Leavin ')

EN: Gonna leave me far behind (so far behind)
FR: va pour me laisser loin derrière (si loin derrière)

EN: 'Cause you found a brand new lover
FR: Parce que vous avez trouvé un nouvel amant

EN: You decided that I'm not your kind (aahh..)
FR: Vous avez décidé que je ne suis pas votre genre (aahh..)

EN: So I pulled (I pulled) your name out (name out) of my Rolodex (oohh..)
FR: Alors j'ai tiré (j'ai tiré) votre nom (nom out) de mon Rolodex (oohh..)

EN: And I tore all your pictures in two
FR: Et j'ai déchiré toutes vos photos en deux

EN: And I burned down the malt shop where we used to go
FR: Et j'ai brûlé vers le bas la boutique de malt, où nous avons l'habitude d'aller

EN: Just because it reminds me of you (dippity dippity doo)
FR: Tout simplement parce que cela me rappelle de vous (dippity dippity doo)

EN: That's right (that's right) you ain't gonna see me cryin'
FR: C'est droit (c'est vrai) vous ne va pas me Cryin ' voir

EN: I'm glad (I'm glad) that you found somebody new
FR: Je suis heureux que (heureusement) que vous avez trouvé quelqu'un de nouveau

EN: 'Cause I'd rather spend eternity eating shards of broken glass
FR: Parce que je préfère passer l'éternité en mangeant des éclats de verre brisé

EN: Than spend one more minute with you
FR: Que de passer une minute de plus avec vous

EN: I guess I might seem kinda bitter
FR: Je suppose que je pourrais sembler un peu amer

EN: You got me feeling down in the dumps
FR: Tu m'as sentiment vers le bas dans les décharges

EN: 'Cause I'm stranded all alone in the gas station of love
FR: Parce que je suis échoué tout seul dans la station d'essence de l'amour

EN: And I have to use the self-service pumps
FR: Et je dois utiliser les pompes libre-service

EN: Oh, so honey, let me help you with that suitcase
FR: Oh, si le miel, laissez-moi vous aider avec cette valise

EN: You ain't (you ain't) gonna break my heart in two
FR: Vous n'êtes pas (vous n'êtes pas) va casser mon coeur en deux

EN: 'Cause I'd rather get a hundred thousand paper cuts on my face
FR: Parce que je préfère avoir un cent mille coupes de papier sur mon visage

EN: Than spend one more minute with you
FR: Que de passer une minute de plus avec vous

EN: I'd rather rip out my intestines with a fork
FR: Je voudrais plutôt arracher mes intestins avec une fourchette

EN: Than watch you going out with other men
FR: Que regardez vous sortir avec d'autres hommes

EN: I'd rather slam my fingers in a door (yah)
FR: Je voudrais plutôt claquer mes doigts dans une porte (yah)

EN: Again and again and again and again and again
FR: Encore et encore et encore et encore et encore

EN: Oh, can't you see what I'm tryin' to say, Darlin...
FR: Oh, tu ne vois ce que je suis Tryin ' dire, chérie...

EN: I'd rather have my blood sucked out by leeches (leeches)
FR: Je préfère avoir mon sang aspiré hors de sangsues (sangsues)

EN: Shove an icepick under a toenail or two
FR: Pousser un icepick sous un ongle ou deux

EN: I'd rather clean all the bathrooms in Grand Central Station with my tongue
FR: Je serait plutôt nettoyer les salles de bains dans Grand Central Station avecma langue

EN: Than spend one more minute with you
FR: Que de passer une minute de plus avec vous

EN: Yes, I'd rather jump naked on a huge pile of thumbtacks
FR: Oui, j'ai plutôt sautait nu sur un énorme tas de punaises

EN: Or stick my nostrils together with crazy glue
FR: Ou coller mes narines avec de la colle folie

EN: I'd rather dive into a swimming pool filled with double-edged razor blades
FR: Je voudrais plutôt plonger dans une piscine remplie de lames de rasoir à double tranchant

EN: Than spend one more minute with you
FR: Que de passer une minute de plus avec vous

EN: I'd rather rip my heart right out of my ribcage with my bare hands
FR: Je voudrais plutôt rip mon cœur dès la sortie de ma cage thoracique avec mes mains nues

EN: and then throw it on the floor and stomp on it 'till I die...
FR: et puis le jeter sur le sol et les pédales sur elle jusqu'à ma mort...

EN: *Squeak!*
FR: * Grincent! *

EN: Than spend one more minute with you
FR: Que de passer une minute de plus avec vous