Artist: 
Search: 
Weird Al Yankovic - Do I Creep You Out lyrics (German translation). | I know that you
, Don't know me very well
, We've barely met
, But I can surely tell
, No one will...
02:54
video played 835 times
added 8 years ago
by XTCMan
Reddit

Weird Al Yankovic - Do I Creep You Out (German translation) lyrics

EN: I know that you
DE: Ich weiß, dass Sie

EN: Don't know me very well
DE: Kenne mich nicht sehr gut

EN: We've barely met
DE: Wir haben kaum getroffen

EN: But I can surely tell
DE: Aber ich kann sicher sagen

EN: No one will ever
DE: Niemand wird jemals

EN: Love you like I do
DE: Liebe dich, wie ich

EN: I like to feel
DE: Ich gerne fühle mich

EN: The warm spot on your chair
DE: Die warme Stelle auf Ihrem Stuhl

EN: Sometimes I drool
DE: Manchmal Geifer ich

EN: And usually I stare
DE: Und in der Regel ich starre

EN: My precious one
DE: Meine kostbare ein

EN: I saved that gum
DE: Ich habe dann das Zahnfleisch

EN: That you threw in the garbage
DE: Dass Sie in den Müll warf

EN: You're the one I dream about
DE: Du bist derjenige, den ich träumen

EN: But the only question with me now
DE: Aber die einzige Frage mit mir jetzt

EN: Is "Do I creep you out?"
DE: Ist "Ich tun Sie heraus kriechen?"

EN: Everytime I shake your hand now
DE: Jedesmal, wenn ich jetzt deine Hand schütteln

EN: Wanna stick your fingers in my mouth
DE: Willst du deine Finger in meinen Mund stick

EN: Do I creep you out?
DE: Kriechen ich Sie heraus?

EN: Call you every night and hang up
DE: Rufen Sie jede Nacht und hängen Sie die

EN: Gonna carve your name in my leg
DE: Werde Ihren Namen in meinem Bein schnitzen

EN: In my leg, oh-oh!
DE: In meinem Bein Ach-Ach!

EN: Somethin' I should ask about
DE: Somethin ', die ich über stellen sollten

EN: Can I sniff the pit-stains on your blouse?
DE: Kann ich die Grube-Flecken auf Ihrer Bluse schnüffeln?

EN: And do I creep you,
DE: Und kann ich Sie kriechen,

EN: Do I creep you out?
DE: Kriechen ich Sie heraus?

EN: (Your restraining order's out)
DE: (Ihre einstweilige Verfügung aus)

EN: (Still the only question with me now)
DE: (Immer noch die einzige Frage bei mir jetzt)

EN: Oh the only question
DE: Ach die einzige Frage

EN: (Is "Do I creep you out?")
DE: (Ist "Ich tun Sie heraus kriechen?")

EN: Is "Do I creep you out?"
DE: Ist "Ich tun Sie heraus kriechen?"

EN: Know exactly where you live now
DE: Wissen Sie genau, wo Sie jetzt Leben

EN: Follow you from work right to your house
DE: Folgen Sie von der Arbeit direkt zu Ihrem Haus

EN: Well, do I creep you out?
DE: Kriechen nun, ich Sie heraus?

EN: Do I creep you out?
DE: Kriechen ich Sie heraus?

EN: [Cheering crowd]
DE: [Jubelnden Menschenmenge]