Artist: 
Search: 
Weird Al Yankovic - Do I Creep You Out lyrics (French translation). | I know that you
, Don't know me very well
, We've barely met
, But I can surely tell
, No one will...
02:54
video played 836 times
added 9 years ago
by XTCMan
Reddit

Weird Al Yankovic - Do I Creep You Out (French translation) lyrics

EN: I know that you
FR: Je sais que vous

EN: Don't know me very well
FR: Ne me connaissent pas très bien

EN: We've barely met
FR: Nous avons atteint à peine

EN: But I can surely tell
FR: Mais je peux certainement dire

EN: No one will ever
FR: Personne ne sera jamais

EN: Love you like I do
FR: T'aime comme je le fais

EN: I like to feel
FR: J'aime sentir

EN: The warm spot on your chair
FR: La place au chaud sur votre chaise

EN: Sometimes I drool
FR: Parfois je bave

EN: And usually I stare
FR: Et généralement j'ai regarder

EN: My precious one
FR: Mon seul précieux

EN: I saved that gum
FR: J'ai sauvé cette gomme

EN: That you threw in the garbage
FR: Que vous avez jeté à la poubelle

EN: You're the one I dream about
FR: Tu es la seule que j'ai rêver

EN: But the only question with me now
FR: Mais la seule question avec moi maintenant

EN: Is "Do I creep you out?"
FR: Est « Faire sur votre glissement? »

EN: Everytime I shake your hand now
FR: Chaque fois que j'ai serrer la main maintenant

EN: Wanna stick your fingers in my mouth
FR: envie de mettre les doigts dans ma bouche

EN: Do I creep you out?
FR: J'ai glisser sur votre ?

EN: Call you every night and hang up
FR: Vous appelez tous les soirs et accrocher vers le haut

EN: Gonna carve your name in my leg
FR: va pour graver votre nom dans ma jambe

EN: In my leg, oh-oh!
FR: Dans ma jambe, oh-oh !

EN: Somethin' I should ask about
FR: Somethin ' je devrais poser sur

EN: Can I sniff the pit-stains on your blouse?
FR: Je peux renifler les fosse-taches sur votre blouse ?

EN: And do I creep you,
FR: Et j'ai faire vous, fluage

EN: Do I creep you out?
FR: J'ai glisser sur votre ?

EN: (Your restraining order's out)
FR: (Sort de votre ordonnance d'interdiction)

EN: (Still the only question with me now)
FR: (Toujours la seule question avec moi maintenant)

EN: Oh the only question
FR: Oh la seule question

EN: (Is "Do I creep you out?")
FR: (Est « Faire sur votre glissement? »)

EN: Is "Do I creep you out?"
FR: Est « Faire sur votre glissement? »

EN: Know exactly where you live now
FR: Savoir exactement où vous vivez maintenant

EN: Follow you from work right to your house
FR: Vous suivez de travail juste à votre maison

EN: Well, do I creep you out?
FR: Eh bien, est-ce que je ramper sur votre ?

EN: Do I creep you out?
FR: J'ai glisser sur votre ?

EN: [Cheering crowd]
FR: [Foule acclamant]