Artist: 
Search: 
Weird Al Yankovic - Amish Paradise lyrics (Portuguese translation). | As I walk through the valley where I harvest my grain
, I take a look at my wife and realize she's...
03:28
video played 3,331 times
added 7 years ago
Reddit

Weird Al Yankovic - Amish Paradise (Portuguese translation) lyrics

EN: As I walk through the valley where I harvest my grain
PT: Como eu ande pelo vale onde a minha sega de grãos

EN: I take a look at my wife and realize she's very plain
PT: Eu dou uma olhada na minha mulher e percebo que ela é muito simples

EN: But that's just perfect for an Amish like me
PT: Mas isso é apenas perfeito para um amish como eu

EN: You know, I shun fancy things like electricity
PT: Você sabe, eu shun coisas extravagantes como a eletricidade

EN: At 4:30 in the morning I'm milkin' cows
PT: Às 4:30 da manhã eu estou ordenhava vacas '

EN: Jedediah feeds the chickens and Jacob plows... foo
PT: Jedediah alimenta as galinhas eo jacob ara ... foo

EN: And I've been milkin' and plowin' so long that
PT: E eu tenho ordenhava e arando por tanto tempo que

EN: Even Ezekiel thinks that my mind is gone
PT: Mesmo Ezequiel pensa que eu enlouqueci

EN: I'm a man of the land, I'm into discipline
PT: Eu sou um homem da terra, eu estou na disciplina

EN: Got a Bible in my hand and a beard on my chin
PT: Tenho uma Bíblia na mão e barba no meu queixo

EN: But if I finish all of my chores and you finish thine
PT: Mas se eu conseguir terminar todas as minhas tarefas e terminar o teu

EN: Then tonight we're gonna party tonight like it's 1699
PT: Então, esta noite vamos festejar esta noite como se fosse 1699

EN: We've been spending most our lives
PT: Nós estivemos gastando mais nossas vidas

EN: Living in an Amish paradise
PT: Vivendo num paraíso amish

EN: I've churned butter once or twice
PT: Eu tenho batido manteiga uma ou duas vezes

EN: Living in an Amish paradise
PT: Vivendo num paraíso amish

EN: It's hard work and sacrifice
PT: É trabalho duro e sacrifício

EN: Living in an Amish paradise
PT: Vivendo num paraíso amish

EN: We sell quilts at discount price
PT: Nós vendemos colchas desconto no preço

EN: Living in an Amish paradise
PT: Vivendo num paraíso amish

EN: A local boy kicked me in the butt last week
PT: Um menino local me chutou na bunda na semana passada

EN: I just smiled at him and I turned the other cheek
PT: Eu apenas sorri para ele e me deu a outra face

EN: I really don't care, in fact I wish him well
PT: Eu realmente não me importo, na verdade, eu desejo-lhe bem

EN: 'Cause I'll be laughing my head off when he's burning in hell
PT: Porque eu vou estar rindo minha cabeça quando ele está queimando no inferno

EN: But I ain't never punched a tourist even if he deserved it
PT: Mas eu nunca socou um turista, mesmo que ele mereceu

EN: An Amish with a 'tude? You know that's unheard of
PT: Um Amish com uma 'tude? Você sabe que é inédito

EN: I never wear buttons but I got a cool hat
PT: Eu nunca usar os botões, mas eu tenho um chapéu legal

EN: And my homies agree I really look good in black, foo
PT: E meus manos Eu realmente concordo com bom aspecto na cor preta, foo

EN: if you come to visit you'll be bored to tears
PT: Se você vier visitar você se cansarão

EN: We haven't even paid the phone bill in 300 years
PT: Nós nem pagamos a conta de telefone em 300 anos

EN: But we ain't really quaint, so please don't point and stare
PT: Mas não é realmente singular, por isso, não ponto e olhar

EN: We're just technologically impaired
PT: Somos apenas tecnologicamente prejudicada

EN: There's no phone, no lights, no motorcar
PT: Não há telefone, nem luzes, nem automóvel

EN: Not a single luxury
PT: Não é um luxo só

EN: Like Robinson Crusoe
PT: Como Robinson Crusoé

EN: It's as primitive as can be
PT: É tão primitivo como pode ser

EN: We've been spending most our lives
PT: Nós estivemos gastando mais nossas vidas

EN: Living in an Amish paradise
PT: Vivendo num paraíso amish

EN: We're just plain and simple guys
PT: Nós somos apenas caras pura e simples

EN: Living in an Amish paradise
PT: Vivendo num paraíso amish

EN: There's no time for sin and vice
PT: Não há tempo para o pecado e vice-

EN: Living in an Amish paradise
PT: Vivendo num paraíso amish

EN: We don't fight, we all play nice
PT: Nós não lutamos, todos nós jogar bonito

EN: Living in an Amish paradise
PT: Vivendo num paraíso amish

EN: Hitchin' up the buggy, churnin' lots of butter
PT: Hitchin 'o buggy, churnin'lotes de manteiga

EN: Raised the barn on Monday, soon I'll raise a'nudder
PT: Levantado o celeiro na segunda-feira, logo eu vou levantar a'nudder

EN: Think you're really righteous? Think you're pure in heart?
PT: Pense que você é realmente justo? Pense que você é puro de coração?

EN: Well, I know I'm a million times as humble as thou art
PT: Bem, eu sei que eu sou um milhão de vezes mais humilde que és tu

EN: I'm the pious guy the little Amlettes wanna be like
PT: Eu sou o cara pio que os Amlettes pouco quero ser como

EN: On my knees day and night scorin' points for the afterlife
PT: No dia da minha joelhos e scorin noite'pontos de vida após a morte

EN: So don't be vain and don't be whiny
PT: Portanto, não se vão e não ser chorona

EN: Or else, my brother, I might have to get medieval on your hiney
PT: Ou então, meu irmão, eu poderia ter para obter medieval em seu Hiney

EN: We've been spending most our lives
PT: Nós estivemos gastando mais nossas vidas

EN: Living in an Amish paradise
PT: Vivendo num paraíso amish

EN: We're all crazy Mennonites
PT: Estamos todos loucos menonitas

EN: Living in an Amish paradise
PT: Vivendo num paraíso amish

EN: There's no cops or traffic lights
PT: Não há policiais ou semáforos

EN: Living in an Amish paradise
PT: Vivendo num paraíso amish

EN: But you'd probably think it bites
PT: Mas você provavelmente pensa que morde

EN: Living in an Amish paradise
PT: Vivendo num paraíso amish

EN: ahahahahahahahahahahahahah yech
PT: eca ahahahahahahahahahahahahah