Artist: 
Search: 
Weird Al Yankovic - Amish Paradise lyrics (Italian translation). | As I walk through the valley where I harvest my grain
, I take a look at my wife and realize she's...
03:28
video played 3,334 times
added 7 years ago
Reddit

Weird Al Yankovic - Amish Paradise (Italian translation) lyrics

EN: As I walk through the valley where I harvest my grain
IT: Mentre cammino attraverso la valle in cui ho raccolto il mio grano

EN: I take a look at my wife and realize she's very plain
IT: Io un'occhiata a mia moglie e realizzare lei è molto semplice

EN: But that's just perfect for an Amish like me
IT: Ma questo è solo perfetto per una come me Amish

EN: You know, I shun fancy things like electricity
IT: Sai, rifuggo le cose di fantasia come l'elettricità

EN: At 4:30 in the morning I'm milkin' cows
IT: Alle 4:30 del mattino io sono vacche Milkin '

EN: Jedediah feeds the chickens and Jacob plows... foo
IT: Jedediah nutre le galline e Jacob aratri ... pippo

EN: And I've been milkin' and plowin' so long that
IT: E io sono stato Milkin 'e plowin' tanto tempo che

EN: Even Ezekiel thinks that my mind is gone
IT: Anche Ezechiele pensa che la mia mente è andata

EN: I'm a man of the land, I'm into discipline
IT: Sono un uomo della terra, io sono nella disciplina

EN: Got a Bible in my hand and a beard on my chin
IT: Ha una Bibbia in mano e la barba sul mento

EN: But if I finish all of my chores and you finish thine
IT: Ma se finisco tutte le mie faccende e finisci la tua

EN: Then tonight we're gonna party tonight like it's 1699
IT: Poi stasera faremo festa stasera come se fosse il 1699

EN: We've been spending most our lives
IT: Abbiamo trascorso la maggior parte le nostre vite

EN: Living in an Amish paradise
IT: Vivere in un paradiso Amish

EN: I've churned butter once or twice
IT: Ho sbattuto il burro una o due volte

EN: Living in an Amish paradise
IT: Vivere in un paradiso Amish

EN: It's hard work and sacrifice
IT: È duro lavoro e sacrificio

EN: Living in an Amish paradise
IT: Vivere in un paradiso Amish

EN: We sell quilts at discount price
IT: Vendiamo trapunte a prezzo scontato

EN: Living in an Amish paradise
IT: Vivere in un paradiso Amish

EN: A local boy kicked me in the butt last week
IT: Un ragazzo del posto mi ha preso a calci nel culo la scorsa settimana

EN: I just smiled at him and I turned the other cheek
IT: Ho appena gli sorrise e mi voltai l'altra guancia

EN: I really don't care, in fact I wish him well
IT: Io davvero non importa, anzi gli auguro ogni bene

EN: 'Cause I'll be laughing my head off when he's burning in hell
IT: 'Cause riderò mia testa quando è bruciare all'inferno

EN: But I ain't never punched a tourist even if he deserved it
IT: Ma non è mai perforato un turista, anche se lo meritava

EN: An Amish with a 'tude? You know that's unheard of
IT: Un Amish con un 'tude? Voi sapete che è inaudito

EN: I never wear buttons but I got a cool hat
IT: Non ho mai indossare i pulsanti, ma ho avuto un cappello cool

EN: And my homies agree I really look good in black, foo
IT: E i miei amici d'accordo vedo davvero bene in nero, foo

EN: if you come to visit you'll be bored to tears
IT: se venite a visitare sarai annoiato fino alle lacrime

EN: We haven't even paid the phone bill in 300 years
IT: Non abbiamo ancora pagato la bolletta del telefono in 300 anni

EN: But we ain't really quaint, so please don't point and stare
IT: Ma noi in realtà non è pittoresco, quindi per favore non punto e guardare

EN: We're just technologically impaired
IT: Siamo solo tecnologicamente compromessa

EN: There's no phone, no lights, no motorcar
IT: Non c'è il telefono, nessuna luce, nessuna automobile

EN: Not a single luxury
IT: Non una singola di lusso

EN: Like Robinson Crusoe
IT: Come Robinson Crusoe

EN: It's as primitive as can be
IT: E 'come primitivo, come si può

EN: We've been spending most our lives
IT: Abbiamo trascorso la maggior parte le nostre vite

EN: Living in an Amish paradise
IT: Vivere in un paradiso Amish

EN: We're just plain and simple guys
IT: Siamo ragazzi solo puro e semplice

EN: Living in an Amish paradise
IT: Vivere in un paradiso Amish

EN: There's no time for sin and vice
IT: Non c'è tempo per il peccato e del vizio

EN: Living in an Amish paradise
IT: Vivere in un paradiso Amish

EN: We don't fight, we all play nice
IT: Noi non combattiamo, tutti noi gioca sempre pulito

EN: Living in an Amish paradise
IT: Vivere in un paradiso Amish

EN: Hitchin' up the buggy, churnin' lots of butter
IT: Hitchin 'il buggy, churnin' un sacco di burro

EN: Raised the barn on Monday, soon I'll raise a'nudder
IT: Cresciuto nella stalla il Lunedi, presto vi sollevare a'nudder

EN: Think you're really righteous? Think you're pure in heart?
IT: Pensi di essere realmente giusti? Pensi di essere puri di cuore?

EN: Well, I know I'm a million times as humble as thou art
IT: Beh, io so che sono un milione di volte più umili come tu sei

EN: I'm the pious guy the little Amlettes wanna be like
IT: Sono il ragazzo il pio Amlettes poco vogliono essere come

EN: On my knees day and night scorin' points for the afterlife
IT: Il giorno del mio ginocchio e scorin notte 'punti per l'aldilà

EN: So don't be vain and don't be whiny
IT: Quindi non essere vana e non essere lamentosa

EN: Or else, my brother, I might have to get medieval on your hiney
IT: Oppure, mio fratello, avrei potuto ottenere medievale sul tuo Hiney

EN: We've been spending most our lives
IT: Abbiamo trascorso la maggior parte le nostre vite

EN: Living in an Amish paradise
IT: Vivere in un paradiso Amish

EN: We're all crazy Mennonites
IT: Siamo tutti pazzi Mennoniti

EN: Living in an Amish paradise
IT: Vivere in un paradiso Amish

EN: There's no cops or traffic lights
IT: Non ci sono poliziotti o semafori

EN: Living in an Amish paradise
IT: Vivere in un paradiso Amish

EN: But you'd probably think it bites
IT: Ma si sarebbe probabilmente pensa che morde

EN: Living in an Amish paradise
IT: Vivere in un paradiso Amish

EN: ahahahahahahahahahahahahah yech
IT: ahahahahahahahahahahahahah yech