Artist: 
Search: 
We Are The Ocean - The Waiting Room lyrics (Portuguese translation). | I lose my hold as all the pieces start to unfold,
, And now I see where this started to get away...
03:51
video played 601 times
added 7 years ago
Reddit

We Are The Ocean - The Waiting Room (Portuguese translation) lyrics

EN: I lose my hold as all the pieces start to unfold,
PT: Eu perco minha espera como todas as peças começam a se desdobrar,

EN: And now I see where this started to get away from me.
PT: E agora eu vejo onde isso começou a se afastar de mim.

EN: Around my neck, pressure holds it's grip so tightly,
PT: Meu pescoço, pressão mantém a aderência tão fortemente,

EN: And I regret everything that I said.
PT: E me arrependo de tudo o que eu disse.

EN: But it feels alright,
PT: Mas sinto-me muito bem,

EN: I might as well be dead.
PT: Eu também poderia estar morto.

EN: I do this every night,
PT: Eu faço todas as noites,

EN: You can't understand how hard it is to be in bad business.
PT: Você não entende como é difícil ser mau negócio.

EN: But it feels alright,
PT: Mas sinto-me muito bem,

EN: I might as well be dead.
PT: Eu também poderia estar morto.

EN: I do this every night,
PT: Eu faço todas as noites,

EN: And you can't understand, I'm twisted inside, I can't explain why.
PT: E você não entende, eu sou retorcida dentro, não sei explicar porquê.

EN: I let go and then I lose control,
PT: Deixe ir e depois eu perco o controle,

EN: And I'm falling faster than I'd really like.
PT: E eu estou caindo mais rápido do que eu realmente gostaria.

EN: Down I go, further, out of control,
PT: Baixo eu ir, longe, fora de controle,

EN: But it makes no sense to give up at this height.
PT: Mas não faz sentido entregar a esta altura.

EN: I just need a sign to tell me I'm alright.
PT: Só preciso de um sinal que diga que estou bem.

EN: Locked in the waiting room, my time is coming soon.
PT: Trancado na sala de espera, a minha hora está chegando em breve.

EN: There's no more life in me, I'm tied to catastrophe.
PT: Não há mais vida em mim, estou amarrado a catástrofe.

EN: But it feels alright,
PT: Mas sinto-me muito bem,

EN: I might as well be dead.
PT: Eu também poderia estar morto.

EN: I do this every night,
PT: Eu faço todas as noites,

EN: And you can't understand, I'm twisted inside, I can't explain why.
PT: E você não entende, eu sou retorcida dentro, não sei explicar porquê.

EN: I let go and then I lose control,
PT: Deixe ir e depois eu perco o controle,

EN: And I'm falling faster than I'd really like.
PT: E eu estou caindo mais rápido do que eu realmente gostaria.

EN: Down I go, further, out of control,
PT: Baixo eu ir, longe, fora de controle,

EN: But it makes no sense to give up at this height.
PT: Mas não faz sentido entregar a esta altura.

EN: I just need a sign to tell me I'm alright.
PT: Só preciso de um sinal que diga que estou bem.

EN: No rewards, no excuses,
PT: Não há recompensas, sem desculpas,

EN: There's no life left in me.
PT: Não há vida em mim.

EN: No fortune and no favours,
PT: Sem fortuna e sem favores,

EN: There's no one here to save us.
PT: Não há ninguém aqui para nos salvar.

EN: I hide under the weight,
PT: Escondo-me sob o peso,

EN: Because I'm so ashamed.
PT: Porque eu estou tão envergonhada.

EN: How could I be so wrong?
PT: Como eu poderia estar tão errado?

EN: Where did this feeling come from?
PT: Onde é que isto vem do sentimentoDe?

EN: I let go and then I lose control,
PT: Deixe ir e depois eu perco o controle,

EN: And I'm falling faster than I'd really like.
PT: E eu estou caindo mais rápido do que eu realmente gostaria.

EN: Down I go, further, out of control,
PT: Baixo eu ir, longe, fora de controle,

EN: But it makes no sense to give up at this height.
PT: Mas não faz sentido entregar a esta altura.

EN: I just need a sign to tell me I'm alright.
PT: Só preciso de um sinal que diga que estou bem.