Artist: 
Search: 
We Are The In Crowd - Both Sides Of The Story lyrics (French translation). | If this is what you think is honest
, Honestly, I think I'm gonna freak out
, This isn't where I...
03:00
video played 300 times
added 6 years ago
Reddit

We Are The In Crowd - Both Sides Of The Story (French translation) lyrics

EN: If this is what you think is honest
FR: Si c'est ce que vous pensez est honnête

EN: Honestly, I think I'm gonna freak out
FR: Honnêtement, je pense que je vais paniquer

EN: This isn't where I wanna be, wanna be
FR: Ce n'est pas où je veux être, envie d'être

EN: I think I'll let myself out
FR: Je pense que je vais me laisser sortir

EN: Show me the door, oh
FR: Me montrer la porte, oh

EN: 'Cause I'm leaving the way I came in
FR: Parce que je pars de la façon dont je suis venu

EN: With the mess I made
FR: Avec le mess j'ai fait

EN: Tonight will be the one to set it off
FR: Ce soir sera celui de le mettre hors tension

EN: We had our lights on the town
FR: Nous avons eu nos lumières sur la ville

EN: Your eyes were smiling then
FR: Vos yeux souriaient ensuite

EN: You left me hanging around with all your wack friends
FR: Tu m'as quitté traîner avec tous vos amis de wack

EN: You don't take me serious
FR: Vous ne me prenez pas grave

EN: Boy, you make me furious
FR: Mon garçon, tu me fais furieux

EN: Guaranteed, we'll disagree
FR: Garanti, nous allons être en désaccord

EN: I found out finding out isn't the worst part
FR: J'ai découvert le savoir n'est pas le pire

EN: Don't believe it's just me
FR: Ne crois pas que c'est juste moi

EN: And I've found out
FR: Et j'ai découvert

EN: Do you really even have a clue?
FR: Avez-vous vraiment encore une idée ?

EN: You're not quite Satan, but I really think I hate you
FR: Vous n'êtes pas tout à fait Satan, mais je pense vraiment que je te hais

EN: We had our place in time, this is now that was then
FR: Nous avons eu notre place dans le temps, il s'agit maintenant, qui était alors

EN: You've left me high and dry with all your stuck-up friends
FR: Vous avez laissé moi haut et sec à tous vos amis snobs

EN: You don't take me serious
FR: Vous ne me prenez pas grave

EN: Girl, you're just delirious
FR: Fille, vous êtes juste délirant

EN: Guaranteed, we'll disagree
FR: Garanti, nous allons être en désaccord

EN: I found out finding out isn't the worst part
FR: J'ai découvert le savoir n'est pas le pire

EN: Don't believe it's just me
FR: Ne crois pas que c'est juste moi

EN: And I've found out
FR: Et j'ai découvert

EN: Do you really even have a clue?
FR: Avez-vous vraiment encore une idée ?

EN: You're not quite Satan, but I really think I hate you
FR: Vous n'êtes pas tout à fait Satan, mais je pense vraiment que je te hais

EN: If this is what you think is honest
FR: Si c'est ce que vous pensez est honnête

EN: Honestly, I think I'm gonna freak out
FR: Honnêtement, je pense que je vais paniquer

EN: This isn't where I wanna be, wanna be
FR: Ce n'est pas où je veux être, envie d'être

EN: I think I'll let myself out
FR: Je pense que je vais me laisser sortir

EN: Show me the door, oh
FR: Me montrer la porte, oh

EN: 'Cause I'm leaving the way I came in
FR: Parce que je pars de la façon dont je suis venu

EN: With the mess I made
FR: Avec le mess j'ai fait

EN: Tonight will be the one to set it off
FR: Ce soir sera celui de le mettre hors tension

EN: Tonight will be the one
FR: Ce soir sera celui

EN: I found out finding out isn't the worst part
FR: J'ai découvert le savoir n'est pas le pirepartie

EN: Don't believe it's just me
FR: Ne crois pas que c'est juste moi

EN: And I've found out
FR: Et j'ai découvert

EN: Do you really even have a clue?
FR: Avez-vous vraiment encore une idée ?

EN: You're not quite Satan, but I, I
FR: Vous n'êtes pas tout à fait Satan, mais j'ai, j'ai

EN: I found out finding out isn't the worst part
FR: J'ai découvert le savoir n'est pas le pire

EN: Don't believe it's just me
FR: Ne crois pas que c'est juste moi

EN: And I've found out
FR: Et j'ai découvert

EN: Do you even fucking have a clue?
FR: Avez-vous même baise a la moindre idée ?

EN: You're not quite Satan, but I really think I hate you
FR: Vous n'êtes pas tout à fait Satan, mais je pense vraiment que je te hais

EN: You're not quite Satan, but I
FR: Vous n'êtes pas tout à fait Satan, mais j'ai

EN: You're not quite Satan, but I really think I hate you
FR: Vous n'êtes pas tout à fait Satan, mais je pense vraiment que je te hais