Artist: 
Search: 
Wax - Doin Damage (Eviction Notice Mixtape) lyrics (Portuguese translation). | [Verse 1]
, It's hard to be sober but it's easy to be bent
, When you got some extra money and don't...
04:18
video played 107 times
added 6 years ago
Reddit

Wax - Doin Damage (Eviction Notice Mixtape) (Portuguese translation) lyrics

EN: [Verse 1]
PT: [Verso 1]

EN: It's hard to be sober but it's easy to be bent
PT: É difícil ser sóbrio, mas é fácil de ser dobrado

EN: When you got some extra money and don't need it for the rent
PT: Quando você tem algum dinheiro extra e não preciso dele para o aluguel

EN: Got a girlfriend now, that I secretly resent
PT: Tem uma namorada agora, isso ressinto-me secretamente

EN: Cause she takes up all the time that I previously spent on myself
PT: Causa que ela ocupa todo o tempo que passei anteriormente em mim mesmo

EN: And girls just wanna have fun
PT: E as garotas só querem se divertir

EN: And she be all fun when her job is done
PT: E ela ser toda diversão quando seu trabalho é feito

EN: But my job is another thing, 24/7 hustling
PT: Mas meu trabalho é outra coisa, 24/7 putaria

EN: She wanting to do a couple things, cuddling
PT: Ela queria fazer umas coisas, abraços

EN: I like to watch movies, I really fucking do
PT: Eu gosto de assistir filmes, realmente eu faço

EN: But I can't stop moving just cause I fell in love with you
PT: Mas não consigo parar de andar só porque eu caí no amor com você

EN: And now I'm just an irritable bastard
PT: E agora eu sou só um bastardo irritável

EN: Like my homie E said a man can't serve two masters
PT: Como meu amigo E disse que um homem não pode servir a dois senhores

EN: And I've got a third one chillin' in my stomach
PT: E eu tenho um terceiro relaxando no meu estômago

EN: A little leprechaun screaming "alcohol I want it"
PT: Um pequeno duende gritando "Eu quero isso de álcool"

EN: And he never ever shut up he says come on keep it coming
PT: E ele nunca, jamais calar ele diz que continuem chegando

EN: And the alcohol goes along with the music and the women
PT: E o álcool vai junto com a música e as mulheres

EN: So I, black out on the regular
PT: Então eu, negro regular

EN: And it's rare I'm a end of the night rememberer
PT: E é raro que eu sou uma ponta de sim a noite

EN: God damn, I'm a drunken mess
PT: Confusão da porra, que eu sou um bêbado

EN: Maybe that's why I'm always fucking depressed
PT: Talvez por isso sempre estou muito deprimido

EN: [Hook]
PT: [Hook]

EN: I'm doing damage
PT: Estou a fazer danos

EN: Yeah, I'm doing damage
PT: Sim, estou a fazer danos

EN: To my body and mind, I'm doing damage
PT: Meu corpo e a mente, estou a fazer danos

EN: Call the doctor, he'll probably find, I'm doing damage
PT: Chame o médico, ele provavelmente vai encontrar, eu estou a fazer danos

EN: [Verse 2]
PT: [Verso 2]

EN: My health just ain't what it used to be
PT: Minha saúde não é o que costumava ser

EN: Cause I done smoked a packed of cigarettes a day since I hit puberty
PT: Eu fiz causar fumou um lotado de cigarros por dia desde que atingiu a puberdade

EN: And stupidly, I keep on going and buying 'em
PT: E estupidamente, por manter indo e compra-los

EN: And my lungs probably got some cancer growing inside of 'em
PT: E meus pulmões provavelmente tem algum câncer crescendo dentro deles

EN: And it, be effecting how I breathe at times
PT: E isso, ser efetuando como eu respiroàs vezes

EN: I hit playback, hear myself wheeze between the lines
PT: Eu bater reprodução, ouço chiado entre as linhas

EN: I could probably quit if I was thinking clear
PT: Eu provavelmente podia desistir se eu estava a pensar claro

EN: But my willpower goes out the window soon as I start drinking beer
PT: Mas minha força de vontade sai pela janela assim que eu começar a beber cerveja

EN: And every freakin' year I got the same resolutions
PT: E todo ano eu tenho as mesmas resoluções

EN: January second I be making excuses
PT: Segunda de janeiro eu estar dando desculpas

EN: The leprechaun is a dangerous nuisance
PT: O duende é uma complicação perigosa

EN: Who sips champagne while he angrily two steps
PT: Quem goles de champanhe enquanto ele furiosamente duas etapas

EN: I got a deal now, which should be essential
PT: Tenho um acordo agora, que deveria ser essencial

EN: To straighten up my act and live up to my potential
PT: Para endireitar a minha forma de agir e viver até meu potencial

EN: But I just can't taste that success
PT: Mas só não posso provar que o sucesso

EN: Maybe that's why I'm always fucking depressed
PT: Talvez por isso sempre estou muito deprimido

EN: [Hook]
PT: [Hook]

EN: I'm doing damage
PT: Estou a fazer danos

EN: Yeah, man, I'm doing damage
PT: Sim, cara, eu estou fazendo estragos

EN: It's probably gonna catch up soon, I'm doing damage
PT: Provavelmente vai apanhar logo, estou fazendo estragos

EN: Call the doctor, I need a checkup soon, I'm doing damage
PT: Chame o médico, preciso de um check-up em breve, estou a fazer danos

EN: Bridge..
PT: Ponte...

EN: [Bridge]
PT: [Bridge]

EN: I didn't want to be this way
PT: Eu não queria ser assim

EN: Didn't want to get like this everyday
PT: Não queria ficar assim todo dia

EN: But my formula's something that I can't touch
PT: Mas a minha fórmula é algo que não posso tocar

EN: Cause I'm gonna cycle through in the clutch
PT: Porque eu vou percorrer a embreagem

EN: I come through in the clutch, I come through in the clutch
PT: Venho da embreagem, passar a embreagem

EN: [Verse 3]
PT: [Verso 3]

EN: I'm too much for you ducks to touch
PT: Eu sou demais para você patos para tocar

EN: I am illustrious
PT: Eu sou o ilustre

EN: I am a bad mother fucker and I truly believe that
PT: Eu sou um mau filho da puta e eu realmente acredito que

EN: But I gave some shit up to achieve that
PT: Mas eu desisti uma merda para conseguir isso

EN: Like my family and my friends they don't call me anymore
PT: Como a minha família e meus amigos não me chamam mais

EN: Cause when they would call I would always hit ignore
PT: Causa quando chamam sempre batia ignorar

EN: I was always self-absorbed with absorbing myself
PT: Sempre fui egoísta com absorção de mim mesmo

EN: I drink it up drink it up drink it up 'til there's no more of myself
PT: Eu bebo bebida que se beba até há não mais de mim

EN: And I don't value my father and my mother enough
PT: E eu não valorizo meu pai eminha mãe suficientemente

EN: I don't value the company of others enough
PT: Não aprecio a companhia de outros suficiente

EN: And human interaction is an essential part of happiness
PT: E a interação humana é uma parte essencial da felicidade

EN: I believe, and that's what I've been rapping to achieve
PT: Eu acredito, e isso é o que já foi rap para alcançar

EN: And I didn't anyway cause I'm in love with this shit
PT: E mesmo assim não ter eu sou apaixonado por esta merda

EN: But alcoholism and music something that comes with this shit
PT: Mas o alcoolismo e a música que vem com essa merda

EN: When you're living for yourself, it's a lonely existence
PT: Quando você está vivendo para si mesmo, é uma existência solitária

EN: And if you talk to yourself, you gon' be the only one listening
PT: E se você falar, você gon' ser o único a ouvir

EN: And that about sums it up
PT: E mesmo

EN: I'm out of gin and I really want another cup
PT: Estou sem gim e eu realmente quero outro copo

EN: So I'm out, to the store I guess
PT: Então estou fora, para a loja eu acho

EN: Cause that's where I go when I'm fucking depressed
PT: Porque é onde eu vou quando eu estou deprimido

EN: I'm doing damage
PT: Estou a fazer danos