Artist: 
Search: 
Wale - That Way (feat. Rick Ross & Jeremih) lyrics (Portuguese translation). | [Chorus: Jeremih]
, I apologize I don’t recollect your name
, (Oooh, baby I don’t know your...
04:29
video played 1,774 times
added 7 years ago
by XTCMan
Reddit

Wale - That Way (feat. Rick Ross & Jeremih) (Portuguese translation) lyrics

EN: [Chorus: Jeremih]
PT: [Refrão: Jeremih]

EN: I apologize I don’t recollect your name
PT: Peço desculpa não me recordo o nome

EN: (Oooh, baby I don’t know your name)
PT: (Oooh, baby, eu não sei o seu nome)

EN: But lemme tell you that them heels really compliment your frame
PT: Mas deixa eu lhe dizer que os saltos realmente cumprimentar o seu quadro

EN: (look at your body baby)
PT: (Olha para o seu corpo, baby)

EN: Girl lemme get them ooh aahs then I gotta catch my plane
PT: lemme Girl obtê-los ooh aahs então eu tenho que pegar meu avião

EN: Say ya miss me and ya wishing for some private time
PT: Digamos que vai sentir minha falta e te desejando há algum tempo privado

EN: Girl how could we get that way?
PT: Menina como poderíamos chegar desse jeito?

EN: [Wale - Verse 1]
PT: [Wale - verso 1]

EN: Look, another day another dollar
PT: Olha, outro dia, outro dólar

EN: She hate me when I leave cuz when I leave I never call her
PT: Ela me odeia quando eu deixo porque quando eu sair eu nunca chamá-la

EN: That’s life shit, alright, shit, I could call you right quick
PT: Que merda de vida, bem, merda, eu poderia chamá-lo bem rápido

EN: But if I call you gone be like “Boo why we haven’t skyped yet?”
PT: Mas se eu chamar você foi ser como'Boo porque não temos skyped ainda?"

EN: And I skype, bet you say “Lay where my flight at”
PT: E eu skype, aposto que você diz'Lay onde meu vôo em"

EN: If I decline then you inquire on where I spend my nights at
PT: Se eu recusar, então você perguntar de onde eu passar minhas noites em

EN: Shit this life gets overwhelming and more then hectic
PT: Essa merda de vida se torna avassaladora e, em seguida, mais agitado

EN: But a woman worth some anger is certainly worth some effort
PT: Mas uma mulher vale a pena um pouco de raiva é certamente vale a pena algum esforço

EN: Just look closer my life is quite deceptive
PT: Basta olhar mais de perto minha vida é completamente enganoso

EN: Women’ll sell they soul just to buy some attention
PT: Women'll eles vendem a alma só para comprar um pouco de atenção

EN: I need something to hold fuck that passive aggression
PT: Eu preciso de algo para segurar foda que a agressão passiva

EN: And when im back from off that road dont ask me no questions
PT: E quando estou de volta a partir de fora de estrada que não me faça perguntas

EN: Please.. fear watchu dont know
PT: Por favor .. não sei o medo watchu

EN: [Chorus: Jeremih]
PT: [Refrão: Jeremih]

EN: I apologize I dont recollect your name
PT: Peço desculpa eu não lembro o nome

EN: But lemme tell you that them heels really compliment your frame
PT: Mas deixa eu lhe dizer que os saltos realmente cumprimentar o seu quadro

EN: Girl lemme get them ooh aahs then I gotta catch my plane
PT: lemme Girl obtê-los ooh aahs então eu tenho que pegar meu avião

EN: Say ya miss me and ya wishing for some private time
PT: Digamos que vai sentir minha falta e te desejando há algum tempo privado

EN: Girl how could we get that way?
PT: Menina como poderíamos chegar desse jeito?

EN: [Wale - Verse 2]
PT: [Wale - verso 2]

EN: Dont remember how I met her but I know I won’t forget her
PT: Não me lembro como eu a conheci, mas eu sei que não vou esquecê-la

EN: If loving her is wrong then I just know I won’t see heaven
PT: Se gostar dela está errado, então eu só sei que não vou ver o céu

EN: She say she from Seattle, she twenty and some change
PT: Ela diz que a partir de Seattle, ela vinte e alguma mudança

EN: Before I get to T.I.A. I’m sure to make her rain
PT: Antes de eu começar a TIA eu tenho certeza que para fazê-la da chuva

EN: Then im back up on my plane Chi town over here
PT: Então, estou de volta na minha cidade de avião Chi aqui

EN: We spend some time and get some wine have some miles from ?
PT: Gastamos algum tempo e começar um pouco de vinho tem alguns quilômetros de?

EN: I told her this here’s overrated but I love your city baby
PT: Eu disse-lhe isso aqui é supervalorizado, mas eu adoro o seu bebé cidade

EN: Gotta get back to the D you know we finally famous
PT: Tenho que voltar para o D você sabe que nós finalmente famosos

EN: Driver drop me off in dallas I’m headed to some money
PT: Driver me deixar em Dallas, eu estou indo para algum dinheiro

EN: TSA be laughing all them rubbers in your luggage
PT: TSA estar rindo todas as borrachas em sua bagagem

EN: I know Ima always leave em but I swear I’ll always love em
PT: Eu sei Ima sempre em férias, mas eu juro que eu sempre vou te amar in

EN: Tell her you’ll probably find someone but you’ll never find another
PT: Diga que você provavelmente vai encontrar alguém, mas você nunca vai encontrar outro

EN: [Jeremih - Chorus]
PT: [Jeremih - Chorus]

EN: I apologize I dont recollect your name
PT: Peço desculpa eu não lembro o nome

EN: But lemme tell you that them heels really compliment your frame
PT: Mas deixa eu lhe dizer que os saltos realmente cumprimentar o seu quadro

EN: Girl lemme get them ooh aahs then I gotta catch my plane
PT: lemme Girl obtê-los ooh aahs então eu tenho que pegar meu avião

EN: Say ya miss me and ya wishing for some private time
PT: Digamos que vai sentir minha falta e te desejando há algum tempo privado

EN: Girl how could we get that way?
PT: Menina como poderíamos chegar desse jeito?

EN: [Rick Ross - Verse 3]
PT: [Rick Ross - verso 3]

EN: Got on my suede shoes, I’m in a great mood
PT: Tenho em meus sapatos de camurça, eu estou de ótimo humor

EN: That baggage claim awaiting miss thang outta St. Louis
PT: Que a bagagem alegação aguardando miss thang outta St. Louis

EN: Know she shining bright, got on my cartier, she my billie jean we minaj with mary jane
PT: Sabe que ela brilhando, tenho no meu Cartier, ela meu Billie Jean que Minaj com Mary Jane

EN: See we city hop, Vegas to LA, brings alotta joy Buggati boy thats Laina Lane
PT: Veja que nós hop da cidade, Las Vegas a Los Angeles, traz alegria Alotta menino Buggati thats Laina Lane

EN: Our faucets used to drip, I used to ride the bench, but it was written in cursive for this king to exist
PT: Nossas torneiras usado para gotejamento, eu costumava andar com o banco, mas foi escrito em letra cursiva para este rei de existir

EN: Packed her bags now she live amongst entrepreneurs
PT: Fez as malas agora ela vive entre os empresários

EN: Marc Jacob the makeup Gi-Givenchy consumer Gianni Versace connoisseur a carnivore
PT: Marc Jacob a maquiagem Gi-Givenchy consumidor Gianni Versace conhecedor de um carnívoro

EN: Accountable for half a million uncounted for
PT: Responsável por meio milhão de incontáveis

EN: [Chorus: Jeremih]
PT: [Refrão: Jeremih]

EN: I apologize I dont recollect your name
PT: Peço desculpa eu não lembro o nome

EN: But lemme tell you that them heels really complement your frame
PT: Mas deixa eu lhe dizer que o salto deles realmente complementar o seu quadro

EN: Girl lemme get them ooh aahs then I gotta catch my plane
PT: lemme Girl obtê-los ooh aahs então eu tenho que pegar meu avião

EN: Say ya miss me and ya wishing for some private time girl how could we get that way?
PT: Digamos que vai sentir minha falta e te desejando uma garota tempo privado como poderíamos chegar desse jeito?