Artist: 
Search: 
Wale - That Way (feat. Rick Ross & Jeremih) lyrics (French translation). | [Chorus: Jeremih]
, I apologize I don’t recollect your name
, (Oooh, baby I don’t know your...
04:29
video played 1,774 times
added 6 years ago
by XTCMan
Reddit

Wale - That Way (feat. Rick Ross & Jeremih) (French translation) lyrics

EN: [Chorus: Jeremih]
FR: [Refrain: Jeremih]

EN: I apologize I don’t recollect your name
FR: Je m'excuse, je ne me souviens pas le nom de votre

EN: (Oooh, baby I don’t know your name)
FR: (Oooh, bébé, je ne sais pas votre nom)

EN: But lemme tell you that them heels really compliment your frame
FR: Mais laissez-moi vous dire que les talons vraiment féliciter votre cadre

EN: (look at your body baby)
FR: (Regardez votre bébé corps)

EN: Girl lemme get them ooh aahs then I gotta catch my plane
FR: lemme Girl amener ooh ahh je dois prendre mon avion

EN: Say ya miss me and ya wishing for some private time
FR: Dis que tu m'as manquer et qui souhaitent ya quelque temps privé

EN: Girl how could we get that way?
FR: Fille comment pourrions-nous obtenir de cette façon?

EN: [Wale - Verse 1]
FR: [Wale - Verset 1]

EN: Look, another day another dollar
FR: Regardez, un autre jour, un autre dollar

EN: She hate me when I leave cuz when I leave I never call her
FR: Elle me déteste quand je pars Parce que quand je pars je n'ai jamais appeler

EN: That’s life shit, alright, shit, I could call you right quick
FR: shit C'est la vie, bien, merde, je pourrais vous appelez droit rapide

EN: But if I call you gone be like “Boo why we haven’t skyped yet?”
FR: Mais si je vous appelle allé être comme'Boo pourquoi nous n'avons pas encore skyped?"

EN: And I skype, bet you say “Lay where my flight at”
FR: Et je skype, parier que vous dites'Lay où mon vol à"

EN: If I decline then you inquire on where I spend my nights at
FR: Si je refuse, alors vous renseigner sur l'endroit où je passe mes nuits à

EN: Shit this life gets overwhelming and more then hectic
FR: Shit cette vie devient extrêmement lourd et plus intense, puis

EN: But a woman worth some anger is certainly worth some effort
FR: Mais une femme vaut une certaine colère vaut certainement un peu d'effort

EN: Just look closer my life is quite deceptive
FR: Juste regarder de plus près ma vie est tout à fait trompeur

EN: Women’ll sell they soul just to buy some attention
FR: Women'll vendre, ils âme juste d'acheter une certaine attention

EN: I need something to hold fuck that passive aggression
FR: J'ai besoin de quelque chose de tenir fuck que l'agression passive

EN: And when im back from off that road dont ask me no questions
FR: Et quand im retour de hors route qui n'avez pas de me poser des questions

EN: Please.. fear watchu dont know
FR: S'il vous plaît .. n'avez pas peur Watchu savoir

EN: [Chorus: Jeremih]
FR: [Refrain: Jeremih]

EN: I apologize I dont recollect your name
FR: Je m'excuse je ne me rappelle votre nom

EN: But lemme tell you that them heels really compliment your frame
FR: Mais laissez-moi vous dire que les talons vraiment féliciter votre cadre

EN: Girl lemme get them ooh aahs then I gotta catch my plane
FR: lemme Girl amener ooh ahh je dois prendre mon avion

EN: Say ya miss me and ya wishing for some private time
FR: Dis que tu m'as manquer et qui souhaitent ya quelque temps privé

EN: Girl how could we get that way?
FR: Fille comment pourrions-nous obtenir de cette façon?

EN: [Wale - Verse 2]
FR: [Wale - Couplet 2]

EN: Dont remember how I met her but I know I won’t forget her
FR: Ne me rappelle pas comment je l'ai rencontrée, mais je sais que je n'oublierai pas son

EN: If loving her is wrong then I just know I won’t see heaven
FR: Si aimer est mauvaise, je sais que je ne vois pas le ciel

EN: She say she from Seattle, she twenty and some change
FR: Elle-elle dire à partir de Seattle, elle vingt et un changement

EN: Before I get to T.I.A. I’m sure to make her rain
FR: Avant de passer à la norme TIA Je suis sûr que de lui faire la pluie

EN: Then im back up on my plane Chi town over here
FR: Puis im back up sur mon plan de ville Chi ici

EN: We spend some time and get some wine have some miles from ?
FR: Nous passons un certain temps et obtenir un peu de vin ont des miles à partir de?

EN: I told her this here’s overrated but I love your city baby
FR: Je lui ai dit voici ce surfaite, mais j'aime la ville de votre bébé

EN: Gotta get back to the D you know we finally famous
FR: Gotta revenir à la D vous le savez nous avons finalement célèbre

EN: Driver drop me off in dallas I’m headed to some money
FR: Driver me déposer à Dallas je veux en venir à un peu d'argent

EN: TSA be laughing all them rubbers in your luggage
FR: TSA rire tous les caoutchoucs dans vos bagages

EN: I know Ima always leave em but I swear I’ll always love em
FR: Je sais Ima toujours laisser em mais je jure que je t'aimerai toujours em

EN: Tell her you’ll probably find someone but you’ll never find another
FR: Dites-lui que vous allez probablement trouver quelqu'un, mais vous ne trouverez jamais un autre

EN: [Jeremih - Chorus]
FR: [Jeremih - Chorus]

EN: I apologize I dont recollect your name
FR: Je m'excuse je ne me rappelle votre nom

EN: But lemme tell you that them heels really compliment your frame
FR: Mais laissez-moi vous dire que les talons vraiment féliciter votre cadre

EN: Girl lemme get them ooh aahs then I gotta catch my plane
FR: lemme Girl amener ooh ahh je dois prendre mon avion

EN: Say ya miss me and ya wishing for some private time
FR: Dis que tu m'as manquer et qui souhaitent ya quelque temps privé

EN: Girl how could we get that way?
FR: Fille comment pourrions-nous obtenir de cette façon?

EN: [Rick Ross - Verse 3]
FR: [Rick Ross - Verset 3]

EN: Got on my suede shoes, I’m in a great mood
FR: Got sur mes chaussures en daim, je suis de bonne humeur

EN: That baggage claim awaiting miss thang outta St. Louis
FR: Que les bagages en attente de réclamation Miss Thang outta Saint-Louis

EN: Know she shining bright, got on my cartier, she my billie jean we minaj with mary jane
FR: Savoir-elle brillait, es sur mon cartier, elle ma billie jean nous Minaj avec Mary Jane

EN: See we city hop, Vegas to LA, brings alotta joy Buggati boy thats Laina Lane
FR: Voir nous hop ville, Las Vegas à Los Angeles, apporte la joie alotta Buggati garçon thats Laina Lane

EN: Our faucets used to drip, I used to ride the bench, but it was written in cursive for this king to exist
FR: Nos robinets utilisés pour goutte à goutte, j'ai utilisé pour monter le banc, mais il a été écrit en cursive pour ce roi d'exister

EN: Packed her bags now she live amongst entrepreneurs
FR: Ses valises maintenant elle vit parmi les entrepreneurs

EN: Marc Jacob the makeup Gi-Givenchy consumer Gianni Versace connoisseur a carnivore
FR: Marc Jacob, le maquillage Givenchy Gi-consommateurs Gianni Versace connaisseur un carnivore

EN: Accountable for half a million uncounted for
FR: Responsable de un demi-million pour les innombrables

EN: [Chorus: Jeremih]
FR: [Refrain: Jeremih]

EN: I apologize I dont recollect your name
FR: Je m'excuse je ne me rappelle votre nom

EN: But lemme tell you that them heels really complement your frame
FR: Mais laissez-moi vous dire que les talons vraiment compléter votre cadre

EN: Girl lemme get them ooh aahs then I gotta catch my plane
FR: lemme Girl amener ooh ahh je dois prendre mon avion

EN: Say ya miss me and ya wishing for some private time girl how could we get that way?
FR: Dis que tu m'as manquer et qui souhaitent ya pour une fille de temps en privé comment pourrions-nous obtenir de cette façon?